吴中郭索声价高,草泥足上生青毛。越中海市喧儿曹,白蟹厌饫霜前螯。
新丰逆旅酒濯足,齐国相君饭脱粟。当时珍味无所需,吴越土宜俱碌碌。
猜你喜欢
太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭(zhě)。
志俶(tì)傥(tǎnɡ),精权奇,籋(niè)浮云,晻上驰。
体容与,迣(lì)万里,今安匹,龙为友。
天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。
这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。
它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
太一:天神中的至尊者。况:赏赐。沫:洗脸。赭:红褐色。
俶傥:与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。精:又作“情”。权奇:奇特不凡。籋:同“蹑”,踏着。晻:朦胧不清的样子。
容与:放任无诞。迣:超越。
少日行歌燕市愁,老来吟思向潮头。六朝裙屐生方醉,万国鲸鲵死不休。
风雨极知春梦幻,江山空忆旧时流。论诗千里聊相慰,佳句从今学李侯。
此君老节已苍苍,犹解飘翩引凤凰。若个龙孙能似玉,他年会见拂云长。
远公传教毕,身没向他方。吊客来何见,门人闭影堂。
纱灯临古砌,尘札在空床。寂寞疏钟后,秋天有夕阳。
鸳鸿阵阵落南溟,长乐锺中黑眚行。
逐客不愁人鮓瓮,荷花落日第含情。
孤城岁徂叹幽独,举觞醉饮城西曲。野风萧条山雪暮,寒梅无花柳难绿。
今年今日不可留,明日明年更可愁。山中纵有如渑酒,春花烂熳与谁游。
自从出腹来,未尝识奇伟。顾瞻忽眩晃,冷汗如泼水。