暖日嘘云酿六霙,一元亭毒岁功成。霓裳舞散广寒殿,鹤氅朝回七宝城。
决雨会看三月涨,屯边全要万仓盈。离堆邂逅成奇观,一笑能令万虑轻。
猜你喜欢
辰出街头,酉归堂内,切须规矩随身。志诚香火,早晚去朝真。
遍历名山福地,不耻问、参访高人。休夸逞,断除人我,心地放教平。
烧丹并炼药,琴棋书画,各有司存。应干请祈法术,都是谩劳神。
且任随缘乞化,省多少、劳碌精神。团圞坐,齐同慈爱,异骨总成亲。
瑰奇多学数琼台,底事三原忽见猜。力毁石翁尤可诧,瓣香姑舍莫相推。
猿藤陂子枉惊吁,未抵长峰小半涂。
今夕前头何许宿?不知出得迳来无。
昔有希夷子,结宇峨嵋颠。未能甘寂寞,谈笑落人间。
携有琴在手,星辰罗轸端。此琴非凡乐,中有太平弦。
一鼓神人洽,再奏四夷安。众人多嫉忌,掣肘不能弹。
抱琴归故庐,中夜坐长叹。
疏竹编门草覆墙,数椽茅屋海中央。云栖檐下轩窗润,风过花间枕簟香。
岚气入帘晴亦暝,潮声当户暑偏凉。谁言身外浑无事,诗思撩人也觉忙。
羸疾止还作,已过秋暮时。
但当名百药,那更谒三医?强饭幸如昨,清游元有期。
新霜宜野店,行矣不须疑。
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑(huò),淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝(bì)庐交悲风,荒草没前庭。
披褐(hè)守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳(yì)吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳:遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。