吾宗谱牒祖通义,蝉聊到公十五世。
五派之分同一源,如木有本瓜有蒂。
公家门户最赫奕,簪绂相承真鲜俪。
堂堂铁面渠州牧,能以方雨永来裔。
用之不尽地自宽,信有诗书为可继。
龙驹隋寺汗流赭,修途万里自迢递。
箭锋巧中由基的,桂香悭与春官第。
谁知风雨短檠灯,惯作儒生穷活计。
彤檐问俗历三州,和平敛退锋芒锐。
羹藜任笑庖烟冷,嚼蜡倦亲歌舌脆。
似闻皇华催遣送,斗城未必能留滞。
广平传言五百年,凛凛千钧若旒缀。
藉公一力为挽回,澡刷家声旧芳桂。
平生况耐反覆看,穮袞悬知多敛穧。
鼎来富贵正黑头,粲粲芝兰满庭砌。
周盟有幸聊肺腑,鲁泮居然觉疣赘。
所愿宗风振寂寥,敢将末路窃声势。
雾雨濛濛梅子黄,廉泉上薰风细。
千金称寿意何如,自倚亲为新制。
猜你喜欢
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(hé)去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣(yuán)墉(yōng),毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”
(选自明·刘基《郁离子·捕鼠》)
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
于:在。善:善于,擅长。患:祸害,灾难这里做动词。其子患之(患):忧虑。乞:向人讨,请求。中山:春秋时小国名,在今河北省。予:给。盍:“何不”的合音,为什么不。诸:“之乎”的合音。弗:不。是:这。若:你。穿:穿透,穿过。远:表示距离。垣墉:墙壁。垣:墙耳:语气词。病:害处。去:距离。若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”。已耳:罢了。“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。
一昨春江上水船,即非上水是登天。
如今下濑江无水,始信登天却易然。
群雄角逐自驱除,邂逅真龙起畏途。
材并管萧非亚匹,气吞曹马直庸奴。
两朝冠盖尊元老,千载风云屈壮图。
天欲鼎分终割据,可怜忧国竟捐躯。
平台高倚梵王宫,无限秋光到眼中。一片闲云沈远塞,数行归雁界晴空。
可无黄菊酬佳节,只有青山识寓公。回首故园风日好,茱萸插帽几人同。
绿藓深迎步,红霞烂满衣。洞天应不远,鸾鹤向人飞。
茅许仙踪在,烟霞一境清。夷希何许叩,松径月空明。
一溪清泻百山重,风物能留邴曼容。
後夜肯思幽兴极,月明孤影伴寒松。
巴峡向来惟屈姊,汉宫奚事出明姬。
当时本有平戎术,中国难容绝世姿。
忍死定仇娄敬策,惜生不遇武皇时。
后人却恨毛延寿,断送春风入远夷。