杉松满寺廊,栏槛倚高冈。
郡郭晓云漠,禅斋春草长。
涧青连竹色,山静带茶香。
更有名僧在,茅庵住上方。
猜你喜欢
黑姓蕃(fán)王貂(diāo)鼠裘(qiú),葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。
关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休!
参考资料:
1、刘开扬.岑参诗选:人民文学出版社,1986:112-113
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:247-249
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。行兵:统兵作战。
诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。
诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。
岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。
君辞万时蜀,东游海之壖。
所挟大易数,自谓探幽玄。
纵横布筹算,妙若蓍之圆。
殷勤扣其说,得数须得全。
人生穹壤间,其孰司陶甄。
短长辨凫鹤,百一分夔蚿。
造物初何必,赋受自尔偏。
数有饶与乏,定命谁能迁。
理则无夸盈,一性各浑然。
颜跖偶寿夭,尧桀非愚贤。
缅怀乐正子,圣门得真传。
全生必个归,此语星日悬。
予生故多奇,荣枯听诸天。
独有任道心,未死须乾乾。
君提空囊至,又复垂橐旋。
岂尝卜而来,所遇非昔泉。
术工用乃拙,为子笑且怜。
矢诗苦不多,聊压瞿唐船。
吾自识曹丘,同为长者游。下帷虚董策,借箸竟良筹。
清圣元无羡,情痴卒未休。花间呼小友,张绪最风流。
牡丹亭上昔同看,又见黄花感岁阑。西子韶华常带醉,东篱晚节颇禁寒。
坡翁莫恨居无竹,楚客空嘲澧有兰。秋月春风兴无限,为君终日倚阑干。
不得秦中信,今传关内兵。饥荒失抚御,盗贼遂纵横。
渭北何由定,商南岂可行。不知今日将,谁是汉长城。
酒恶频将花嗅,睡酣便把茶浇。
秋到梧桐枝上,夜来风雨萧萧。
世衰人物眇,犹见得閒平。
劫火诗书脉,春风杖履盟。
霏霏木屑话,淡淡菜羹情。
相对青镫下,平生心事明。