胜韵难齐俗,清流不受浑。
岂应践期约,独自爱黄昏。
猜你喜欢
两京当日见初开,尚想凌云绕故台。
倚竹姱姿应小驻,高楼急管未须催。
伤春远目空千里,急景愁肠自九回。
为说西园泉脉动,许携小队探春来。
可怜映竹深深见,似为催诗特特开。
湖上林逋今老矣,扬州何逊未归来。
前村欲雨鸠呼妇,断垅收晴雉应媒。
幻境应当如是观,道人深悟劫池灰。
年来有味是琴书,喜见新园更结庐。万事从教无造物,一身终是在寰区。
贤愚衮衮多前古,富贵纷纷满后车。倒著接䍦扶杖去,从公秋水看清渠。
清叟冠,伯功履。见惠山侗,别有非常意。使我顶天并立地。俯仰观瞻,无怍兼无愧。得斯因,无限喜。出户迎宾,何患殊无礼。更向就中搜奥旨。上下冲和,得赴青霄里。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
月逢三五光才满,梅遇阳回始着花。禅定湛然忘色相,不知疏影上袈裟。
风入床琴帝梦阑,蓬莱为辍老仙官。
袖曾有缚於菟手,头不须簪獬豸冠。
桃李无言民自乐,冰霜折指吏应寒。
西京人物如南渡,更躐三王一等看。