上帝怀明德,圆坛展盛仪。
南城七里路,三岁一郊时。
豫动森华盖,乾行俪绛螭。
山河对旒冕,辰象倚旍旗。
乐祏前增谧,皇灵下告慈,
密都俄奠玉,清庙遍尝粢。
田烛纷先置,轩营肃左移。
礼行忘景晏,恩厚觉寒迟。
紫宙天鸿洞,宾柴燎陆离。
合祛联祭秸,妥侑判纯牺。
腏食千华炬,陪祠万翠緌。
开天浮协气,亘海受洪釐。
爱日兼祥至,随风与令驰。
群心乐更始,徽册贶颛辞。
尧舜文章焕,渊云颂叹疲。
猜你喜欢
霜老空林,霞烧远岫。井梧摇落西风骤。东篱黄菊又堆金,当筵谁劝茱萸酒。
心较云闲,人如花瘦。六铢衣薄凉初透。小楼容易入深宵,薰炉倚暖香凝袖。
飞梁驾鳌瞰斗,俯川原绣绮。左云石、右揖莲花,锦标高建霞际。
敞八牖、璇穹镜海,春城画本开新霁。幻参旗天外,军封凤翎遥坠。
孤塔干霄,万瓦卧雨,更名山四倚。易堂近、泉壑金精,翠微霏润岚翠。
访双鱼、仙洲信息,正三月、梅江春水。傍云风,台畔弦歌,暂忘身世。
泉烹麝月,酒酌蠃尊,具主宾四美。同记省、文山墨泪,晦叟诗板,雪竹荒坪,古今人事。
阳都旧治,庄翁遗爱,为台为沼徵民乐,剩千秋、小劫华严地。
中阶旦复,翚飞秀发江山,露沈象移星纬。
凌云概日,佩玉鸣鸾,尚赋才共迟。待染翰、离家王粲,倦旅兰成,吐凤千言,卧虹十二。
危阑自凭,乌纱重岸,春朝秋夕同望远,御泠然、风引仙衣袂。
回头蜀道青天,满目关河,梦归万里。
散帙初日上,钩帘受荷风。心香相吐纳,舌本青莲通。
能宣圆妙谛,沧海回鱼龙。鼓荡薄清景,秋阴结遥峰。
绝域阳关道,胡沙与塞尘。
三春时有雁,万里少行人。
苜(mù)蓿(xu)随天马,葡萄逐汉臣。
当令外国惧,不敢觅(mì)和亲。
通往西域遥远的阳关道上,举目惟见边塞的烟气和沙尘。
整个春天只偶有大雁飞过,万里路上很少见到行人。
苜蓿草将随着汗血马传入,葡萄种也带随着汉家使臣。
这一去自应让外族害怕,使他们不敢再强求和亲。
参考资料:
1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:136-137
绝域:指极远的地域,此指西域。阳关道:指古代经过阳关通往西域的大道。阳关:关名,故址在今甘肃敦煌西南。沙:一作“烟”。塞尘:塞外的风尘。代指对外族的战事。
三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。行人:出行的人;出征的人。
苜蓿:植物名。豆科,一年生或多年生。原产西域各国,汉武帝时,张骞使西域,始从大宛传入。天马:骏马的美称。葡萄:原产西域,西域人以葡萄为酒,富人藏酒至万余石。逐:随。汉臣:汉朝的臣子。亦指古代汉族政权的臣子。
当:应当。令:使。外国:古代指中央政府以外的政权。后以指本国以外的国家。觅:寻求。和亲:指封建王朝利用婚姻关系与边疆各族统治者结亲和好。
此诗的前两联介绍友人赴边的道路情况。第一联“绝域阳关道,胡烟与塞尘”,指出路途遥远,环境恶劣。这两句是写这条西去路的前方是边塞,接近胡人居住的地区,那里,烽烟弥漫,沙土飞扬,一望无垠,满目凄凉。
第二联以空中与地上景象相互映衬,进一步表现路途的寂寞荒凉。正值三春季节,南国正是“江南草长,群莺乱飞”之时,无奈春风不度玉门关,一路上唯见偶尔飞过的归雁;平视前方,漫漫长路上极少有行人往来。
第三联似承实转,虽然仍是写景,但色调感情陡转:“苜蓿随天马,蒲桃逐汉臣。”当年汉武帝派李广利伐大宛取名马,马嗜苜蓿,苜蓿与葡萄种也就随汉使传入中国。这一联历史与现实结合,以想象代实景,描绘了一幅丝绸路上的特异风光。其中蕴含颂杨汉使,沟通两地文化的历史功绩之意,以此勉励友人远赴安西建功立业。
最后一联正是承着这一诗意转出:“”这里以“不敢觅和亲”指西北地区少数民族建立的政权对唐王朝的臣服。这两句看似泛指,实际上是针对“刘司直赴安西”而言的,希望刘司直出塞干出一番事业,弘扬国威,同时也寄寓了诗人本人效命疆场、安边定国的豪迈感情。
这首诗将史事融入送行时对路途险远的渲染中,全诗从写景到说史,又从说史到抒情,曲曲折折,而于字句之间流淌不绝的,则是诗人对于友人始终如一的深情。
乱世人多事,耕桑或失时。不闻宽赋敛,因此转流离。
天意未如是,君心无自欺。能依四十字,可立德清碑。
鹏抟九万里,篱鴳飞咫尺。所以达观人,亦各适其适。
黄郎本天才,骥足尚少屈。平生嗜烟霞,投老成痼疾。
乞食方叩门,携幼未入室。何为作斯游,瘦马醉自兀。
朝饥乃见驱,妙思何由逸。诵君思归吟,感我羁旅日。
道涂颇风埃,岁月苦飘忽。尚须营一饱,不愁屈两膝。
可怜蓬阁姿,未珥螭头笔。丞哉苦风流,威令宽且栗。
悬知千里驹,肯为牢之出。胡为倚寒窗,清梦恍若失。
但愁一线红,又过白驹隙。妇眉谁与画,旅发归亦栉。
咿嘤儿女欢,馀事听造物。