岁恶灾妖炽,人穷性命轻。
如何赤发鬼,亦及白眉生。
忍楚尝亲药,停哀写子旌。
乡邻拘俗忌,哭吊并无声。
猜你喜欢
清溪一百曲,洗我心无尘。
日影上汀渚,桂香袭衣巾。
露零芳更润,山沃叶长春。
种德长如昔,他年更几人。
夏时饶温和。
避暑就清凉。
比坐高阁下。
延宾作名倡。
弦歌随风厉。
吐羽含征商。
嘉肴重叠来。
珍果在一傍。
棊局纵横陈。
博奕合双扬。
巧拙更胜负。
欢美乐人肠。
从朝至日夕。
安知夏节长。
将来书信手拈着,
灯下姿姿观觑了。
两三行字真带草,
提起来越心焦。
一半儿丝挦一半儿烧【1】。
游莫逐炎洲翠,栖(qī)莫近吴宫燕。
吴宫火起焚巢窠,炎洲逐翠遭网罗。
萧条两翅蓬蒿(hāo)下,纵有鹰鹯(zhān)奈若何。
鸟儿们呀,游玩千万不能到炎洲的翡翠堆里追逐玩耍,栖息千万不能接近吴宫的燕子窝。
吴宫筑巢虽好,可经常会因为燕子引起大火烧毁你们的巢穴,炎洲翡翠虽然无比华丽,可经常会有人设下网罗捕捉你们。
可怜的鸟儿只有拍动着两只疲惫的翅膀,在野外荒凉的蓬蒿乱草中找到一处容身之所。就算你是只雄鹰又能如何?还不是一样的命运。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
炎洲:海南琼州,其地居大海之中,广袤数千里,四季炎热,故名炎洲,多产翡翠。吴宫燕:巢于吴宫之燕。春秋吴都有东西宫。后以“吴宫燕”比喻无辜受害者。
。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛,草莽。鹯:古书中说的一种猛禽,似鹞鹰。
前四句“吴宫火起焚尔窠,炎洲逐翠遭网罗。”言莫趋炎附势,追名逐利;
后二句“萧条两翅蓬蒿下,纵有鹰鹯奈若何”言避世自能远祸。
整理来说,此诗言淡泊避世之志,远祸全身之术。诗以鸟为喻,唤醒人们切莫趋炎附势,追名逐利;而应淡泊名利,与世无争,以达到老子所说的“夫唯不争,故无尤”的境界。
李白部分作品采用赋题的方法,但恢复古辞的立意,在体制上也恢复汉词的杂言体制。变齐梁无寄托之咏物为有寄托之体。另外,与齐梁呆板的赋题不同,李白之赋题常常是窥入题意,深入形容。如《野田黄雀行》。
此诗实为野田黄雀自幸之语,就是用“野田黄雀”这个题意来赋写的。此诗运用了刻板咏物、反衬之法。黄雀自语不逐炎洲翠游玩,不近吴宫燕栖息。是因为宫燕易被焚巢,洲翠易遭网罗。而今我深栖野田中蓬蒿之下,可以藏身远害,纵有鹰鹯奈若何!这也是赋题法,只是用得如此巧妙。此诗综合运用发挥古意、赋题与以古题寓今事三种方法,可见李白对传统拟乐府方法的创造性发展。
万户争看榜,三年此一开。异时千载遇,此日四方来。
价重连城璧,珍逾羽化杯。山梁欣有获,置网岂须媒。
几年北学重京华,客子光阴惯忆家。怪得诗成清到骨,吟情常恋四梅花。
昨夜西斋雨,秋声叶叶凉。平明推户看,苍雪洒衣裳。