赤城后门桃花尾,湿浸蘼芜洗苍耳。小支菩提海上来,天风吹下谷帘水。
斜珠界左转复右,华盖县肝三叶紫。内间肉芝承乳流,鬼母仙姝临洗胃。
苍龟守关朝太微,色阻谗神诬奏事。海桑男子在谪籍,驱鹿行车闰年至。
猜你喜欢
我闻轩辕铸鼎于此山,鼎成腾身凌紫烟。三十六亭委秋草,遗台萧瑟愁飞仙。
至人无心亦无象,长风空中自来往。由来瀛岛在人寰,何须更作三山想。
紫荆台边一声笛,龙女鲛人皆喑咽。水中缥缈出两丸,还向丹丘弄明月。
榑桑弱水随东流,秦皇汉武俱蜉蝣。古来求仙尚如此,何况我辈长悠悠。
惟有吕翁解度世,飘飘颇得游仙意。蓬莱一醉三千秋,始信壶中有天地。
沈吟远望不能归,秋风淅淅入征衣。徘徊且送玉清鹤,携手卢敖更不违。
苦雨连宵忽已停,愁声恐我不堪听。波摇寒影空残柄,风夹馀香满野亭。
七巧莲心藏藕白,一痕秋梦幻烟青。轮回有道寻常事,况与鸥盟可忘形。
年过五十鬓如丝,不必前程更问师。
幸得休耕乐尧化,楚山深处最相宜。
桂香尘处减,练影月前空。
定惑(huò)由关吏,徒嗟(jiē)塞上翁。
征尘里桂香消减,月光下练影成空。
行动定止由关吏,空为塞上翁悲吟。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
桂香:指马饰物的香气。练影:丝质马饰物的形影。
定惑:意含双关,指马的行止,也指人的禅定与迷妄。塞上翁:作者自指,也以善知祸福的塞翁自喻。
在隋末战乱中由陇西贵族建立的唐朝,战马享受到了其他朝代望尘莫及的待遇。唐朝人养马、用马、爱马、赞马,可是,上官仪的这首诗却让读者听到了另一种声音,那是一种低沉的悲吟,他在为马的命运而嗟叹。人们将马饰以名贵的香料、绮丽的锦绣,但这改变不了马受人驾驭的命运。征尘里它的香气全都飘散,夜行时即使衣之以锦绣也毫无意义。从桂香与练影的易消易逝,作者写出荣华富贵毕竟成空。又从马的受人驾驭,表现对不能自主的命运的哀叹。马不知自悲,人为之悲;可世上那些贪求富贵而为命运摆布的人,又有谁为他们而悲呢。在人对马的嗟叹声中,所蕴含的,实际上是觉悟者对未悟者的嗟叹。
得莫欣欣失莫悲,古今人事若花枝。
桃红李白蔷薇紫,问著介总不知。
白发朱颜迈八旬,五朝门第太夫人。侯封庆衍曾孙蚤,伯爵人誇宅相真。
鄞国仪章金作凤,主家供具玉为麟。洞门潭府梅花月,千古同含不老春。
江干有芙蓉,泽畔多芳芷。涉江复泛泽,采以致君子。
延伫天之涯,相隔乃万里。远道不得达,惆怅情何已。