仙翁薄暮醉酒归,杖藜迷却高阳池。
清风吹花绿阴倒。我笑谓是秋云移。
还乘贯月槎,夜过郎官湖。
峥嵘星斗入江汉,荡漾槎影如鲸鱼。
九华之真人,邀我倒玉壶,
麒麟擘脯供行厨。依稀仙乐在空际,
碧山四映寒蟾孤。举酒酌寒蟾,
明月下饮姮娥俱。霓裳拂云锦,
万荷露泻琼瑶卮。麾幢晻霭罗烟空,
乃有三皇所授之玉童。风前飘飘曳广带,
对立十二秋芙蓉。清香九曲银河通,
真人绿发披春风。锦袍玉雪照天地,
口说姓字安南公。是公多逸气,
略与古昔贤豪同。时能扫月色,
延我石室烟萝中。又言昔同张谓所游地,
长叹一覆丹霞钟。风吹仙药度溪去,
我亦醉卧香鑪峰。
猜你喜欢
山翁薄暮醉酒归,杖藜迷却高阳池。清风吹花绿阴倒,我笑谓是秋云移。
还乘贯月槎,夜过郎官湖。峥嵘星斗入江汉,荡漾槎影如鲸鱼。
九华之真人,邀我倒玉壶。麒麟擘脯供行厨,依稀仙乐在空际,碧山四映寒蟾孤。
举酒酌寒蟾,明月下饮嫦娥俱。霓裳拂云锦,万荷露泻琼瑶珠。
麾幢晻霭罗烟空,乃有玉皇所授之玉童。
风前飘飘曳广带,对立十二秋芙蓉。清香九曲银河通,真人绿发披天风。
锦袍玉雪照天地,口说姓字安南公。是公多逸气,略与古昔贤豪同。
时能扫月色,延我石室烟萝中。又言昔同张谓所游地,长啸一覆丹霞钟。
风吹仙乐度溪去,我已醉卧香炉峰。
紫燕黄鹂亦言语,或依帘幕或穿花。
较量爱重无如汝,合在华堂富贵家。
水光中更有天光,俯仰游人在混茫。自许纤毫无一点,那堪乘兴得潇湘。
燕赵佳人独擅场,临鸾梳掠细端相。歌唇点破樱珠艳,笑脸□开杏蕊香。
世间难吐是幽情。泪珠咽尽还生。手捻残花,无言倚屏。
镜里相看自惊。瘦亭亭。春容不是,秋容不是,可是双卿。
帷(wéi)飘白玉堂,簟(diàn)卷碧牙床。
楚女当时意,萧(xiāo)萧发彩凉。
阵阵细雨好像是白玉堂飘下的帷帘,又像是从碧牙床上翻卷下来的竹席。
当时的神女沐浴披拂着光彩照人的秀发,就像这是气氛变得清凉的细雨。
参考资料:
1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:226
2、李商隐著黄世中选注.李商隐诗选:中华书局,2006:21-22
帷:帷帘,这里指细雨从天而降,形同疏帘。白玉堂,指天宫,相传中唐诗人李贺临死时,看见天上使者传天帝令召唤他上天给新建的白玉楼撰写记文。簟:竹席。碧牙床:喻指天空,蔚蓝澄明的天空好像用碧色象牙雕塑成的卧床。
楚女:指《楚辞·九歌·少司命》里描写的神女。萧萧:清凉的。发彩:形容秀发光泽华润。
这首诗笔法全属正面铺陈,不过是发挥了比喻及想象的功能,写得灵活而新鲜。
诗篇一上来打了两个比方蔚蓝清澈的天空好像用碧色象牙雕塑成的卧床。这里将细雨由天上洒落,想象为好像天宫白玉堂前飘拂下垂的帷幕,又像是从天空这张碧牙床上翻卷下来的簟席。帷幕、簟席都是织纹细密而质地轻软的物件,用它们作比拟,既体现出细雨的密致形状,也描画了细雨随风飘洒的轻盈灵姿。接下来,诗人再借用神话传说材料作进一步形容。楚女,《楚辞·九歌·少司命》里描写的神女,诗中曾写到她在天池沐浴后曝晒、梳理自己头发的神情。
这里说:想象神女当时的情态,那茂密的长发从两肩披拂而下,熠熠地闪着光泽,萧萧地传达凉意,如同作者眼前洒落的细雨。这个比喻不仅更为生动地写出了细雨的诸项特征,还特别富于韵致,引人遐想。整首诗联想丰富,意境优美,如“帷飘”、“簟卷”的具体形象,“白玉”、“碧牙”、“发彩”的设色烘托,“萧萧”的清凉气氛,尤其是神女情态的虚拟想象,合成了一幅神奇谲幻、瑰丽多彩的画面。比较起来,于这首诗主题相似的《微雨》偏于写实作风,而此诗则更多浪漫情味,从中反映出作者咏物的多样化笔调。
涛声盘空吹海立,夜拔苍髯老蛟泣。
阴森一片翠微寒,不放骄阳排闼入。
归来归来乎山中,人间六月方蕴隆。
宁减明月添清风,谁其云者十八公。