幽居邻水竹,避地独柴门。白日琴书净,春风燕雀喧。
看山频矮屐,适兴任芳樽。天地军麾满,诗成自朗吟。
猜你喜欢
汩汩兵犹竞,凄凄兴莫赊。娇儿将学语,稚子惯烹茶。
乱后添新鬼,春归发旧花。十年湖海志,羁思满天涯。
园林春已半,茅屋日初长。水动鱼儿出,花飞燕子忙。
看云閒坐石,把酒湿征裳。落落当年恨,高歌竟欲狂。
春梦犹为客,题诗发兴清。风帘茅店酒,晴日柳桥莺。
亲老频归觐,时危未息兵。况来招隐计,拟问鹿门行。
南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌(guàn)溉(gài),后人见桑中复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚(tún)。”目痛乃小疾,亦行自愈。闻者传语:“盲者得视。”众犬吠声,远近翕(xī)赫(hè),其下车骑常数千百,酒肉滂(pāng)沱(tuó)。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫(zhuó)之。
南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。”眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。”于是砍掉了它。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
南顿:古县名,在今河南项城市。欲:想要。去:离开。顾:回头看。空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。因:于是,就。以余浆:用多余的水。以:用。李君:李先生。此指空桑里长出的李树。豚:小猪谢以一豚:用一只小猪拜谢。亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。众犬吠声:是“一犬吠形,百犬吠声”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和,众人随声传闻。得:能够。翕赫:此指轰动、惊动。翕:聚集。赫:盛貌。滂沱:原来形容雨很大。这里形容酒肉多而不断。间:事隔。就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。谢:感谢。
飒飒秋窗雨,嗷嗷旅雁声。焦头为上客,垂白事躬耕。
拙老贫甘守,风雷电可惊。一樽燕市酒,蜗角寄馀生。
迢递孤峰里,含情对古丘。苔碑空鸟迹,山叶带猿愁。
野烧泉门夕,寒花陇树秋。临风一浇酒,回首泪双流。
莫愁家住石城西,月坠星沈客到迷。一院无人春寂寂,
九原何处草萋萋。香魂未散烟笼水,舞袖休翻柳拂堤。
兰棹一移风雨急,流莺千万莫长啼。