野旷烟花白,林深露草香。雷声送雨过,山气入云长。
远水鸥边净,薰风马上凉。长亭无限好,暂此解行装。
猜你喜欢
云抹山腰晚更奇,高人应不愧王维。钓丝收起船头坐,看到风波欲定时。
闻说新庵号白莲,五峰环绕布金田。
虎溪社共何人继,佛翕灯從几代传。
岚色排空长似画,松枝偃盖不知年。
劳生已作归休计,愿解尘缨结净缘。
云里孤峰尔独凭,下观星斗带沧溟。翻身笑折三花树,拟傍蓬莱顶上行。
入室古芳满,庭花连理枝。乡音脆吴语,风格拗唐诗。
远算就时见,深尊劝客持。千金载西子,少伯是吾师。
塞行如滔水,溟濛不见阳。
白霿护沉日,暗淡诸峰翔。
旗龙何栈崟,盘山望逶迤。
西顾明月窍,东睐景忠庐。
边风何浩浩,翔气饶云悲。
杯酒慷以慨,壮游良不虚。
欲请班翟输,为我作轻舆。
左载王子乔,侧坐嫱西施。
洞轼箸宽壶,一壶千石余。
据专坐清琴,悲笳节弹棋。
日观孤竹巅,夕月清海湄。
鸿濛太荒中,与君逮欢虞。
落日泉南郡,秋风领北城。
台符均庶等,杖履喜幽行。
与客情文重,持怀事物轻。
致君皆典礼,跻俗向丕平。
相业瓯名在,辞华钵韵成。
岂惟才广大,且复性澄泓。
贱子欣承庇,微官得代耕。
孤单常自畏,比数欲谁名。
橐有书千卷,家无屋一楹。
朝廷今再造,心迹渐双清。
山转客容薄,天迷海色横。
心期奉圯履,鎔冶在高情。
煮豆燃豆萁(qí),豆在釜(fǔ)中泣。
本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)
萁在釜(fǔ)下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?(版本二)
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!
参考资料:
1、毕磊菁.《艺术知识与文学常识》:南京师范大学出版社,2011年4月第二次印刷:14
持:用来。羹:用肉或菜做成的糊状食物。漉:过滤。菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
燃:燃烧。萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。釜:锅。泣:小声哭。
本:原本,本来。煎:煎熬,这里指迫害。何:何必。
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。
前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。为什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
全诗以箕豆相煎为比喻控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害,口吻委婉深沉,讥讽中有提醒和规劝,这一放面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的残忍。当然此诗的风格与曹植其它诗作不一致,因为是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的欣赏。