病起逢春上酒卮,江南江北正相思。中原谩说先朝事,五子风流自一时。
猜你喜欢
北风吹雪雪毵毵,雪里开缄酒半酣。但说王家兄弟好,自应春色满江南。
某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡(zhān)罽(jì)。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
某:某个人;有一个人。恶:讨厌;厌恶。破家:拿出所有的家财。破:倾尽厌:满足。以:用。腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。罽:(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。且:并且。率:大都。故:缘故。益:更加。暴:凶暴。横行不法。遂:于是;就。逐:驱逐,赶走。蓄:养。以为:认为。
溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好,却不会反思自己错在哪里的人。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!
新粟米炊鱼子饭,嫩冬瓜煮鳖鱼裙。
池台密相望,曾是故侯宅。
赏心知几人,乔木已百尺。
低花拂乌帽,古藓駮苍石。
欲问昔豪华,秋风扫无迹。
喜见车书混九州,山林随分乐清幽。烟霞绕屋长为侣,猿鹤忘机日共游。
笔底诗成堪适兴,瓮边酒熟任扶头。更于松下围棋局,白发邻翁似弈秋。
谷雨。娇女。微遵绿崦,轻携翠筥。拍茶初。樱笋厨。一缕。
夜涛煎雪乳。
酒恶愁将绣衾涴。龙团破。顿觉春酲妥。藉庭莎。啜茗柯。
罗罗。北窗幽兴多。
清苕春事早,三月已无花。岁涝塍犹缺,田低水再车。
远怀难尽寄,近况却全佳。也似云台吏,生涯未有涯。