病耳四经月,耳根转自清。鸦啼久绝响,云过似闻声。
箫鼓从来厌,是非何处生。老年诸籁息,毋复畏天倾。
猜你喜欢
孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴(pù)之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志。则不得也。弈秋,通国之善奕者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄(hú)将至,思援弓缴(zhuó)而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”
孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
孟子:名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。易生:容易生长。暴:同“曝”,晒。罕:少。如……何:对……怎么样。弈:围棋。数:技术,技巧。秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通:整个,全部。之:的。善:善于,擅长做…的人。使:假使。诲:教导。以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。将至:将要到来。思:想。援:拿起。缴:系在箭上的绳,代箭。
重门悄地东风转。红杏枝头春尚浅。啼鸟声声。唤起闺人无限情。
残梅如雪黏罗袖。暗香寂寞冰魂瘦。冷淡韶光。寄语花姨早试妆。
客舍梨叶赤,邻家闻捣衣。夜来尝有梦,坠泪缘思归。
洛水行欲尽,缑山看渐微。长安只千里,何事信音稀。
九曲峰前一派过,谁将壮士挽银河。天池倒浸空中影,地脉潜通洞底波。
诗骨照来先见瘦,醉颜醒后不成酡。因逢玉兔泉边客,欲斗清泠奈远何。
为汝双吟屐,春天强放晴。雪仍降野色,冰复禁河声。
但许同心在,那妨薄宦名。登临事何限,花鸟莫愁争。
春风一笑引流霞,占尽扬州十万家。惆怅碧桃何处落,银屏珠箔寄天涯。
点墨如将当已长,长明白饭糁椒姜。
出门相送都无说,堂下秋花自吐香。