虞揭凋零玉署空,堂堂至正独推公。
气全河岳英灵秀,手抉云霞制作工。
江总归陈翻恨老,贾生鸣汉早称雄。
丹青似有无穷意,却写南冠入画中。
猜你喜欢
冰井已冻合,风林长夜鸣。借问园居客,迩日何为情。
应知弄明月,不惜霜华生。顾影踏落叶,微吟瞻太清。
自信谁复知,回身掩茅衡。
白鹤青岩半,幽人有隐居。阶庭空水石,林壑罢樵渔。
岁月青松老,风霜苦竹疏。睹兹怀旧业,回策返吾庐。
濯龙春苑曙,翠凤晓旗舒。野色开烟后,山光澹月馀。
风长笳响咽,川迥骑行疏。珠履陪仙驾,金声振属车。
城外西湖湖上山,嵌空楼观古崖间。满城乞尽仙人药,留取梅花伴客閒。
蟠木不雕饰,且将斤斧疏。
樽成山岳势,材是栋梁馀。
外与金罍(léi)并,中涵玉醴(lǐ)虚。
惭君垂拂拭,遂忝玳(dài)筵(yán)居。
拥肿寒山木,嵌空成酒樽(zūn)。
愧无江海量,偃(yǎn)蹇(jiǎn)在君门。
盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。
也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。
这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。
面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!
一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。
我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
金罍:大型盛酒器和礼器。醴:玉泉,这里以玉醴为酒。
玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席。
嵌:开张的样子。
根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。
第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。
空庭不见人,乌啄僧台食。
林深露未晞,微风漏花沥。
甲辰迤逦至今年,药灶殊劳日夕煎。
血气任他销与铄,向来诗骨已成仙。