久矣劳尔力,不能充尔食;尔意亦良厚,忍饥依我侧。
我贫日以甚,尔饥日以逼;中夜闻悲鸣,使我心凄恻。
我无媚俗骨,宜与穷饿即;忍并尔躯命,市我弊帷德。
赠将爱马人,剪拂生气色;努力酬刍豢,驰驱尽若职。
道途倘相逢,长嘶认旧识。
猜你喜欢
胸中磊落藏五兵,欲试无路空峥(zhēng)嵘(róng)。
酒为旗鼓笔刀槊(shuò),势从天落银河倾。
端溪石池浓作墨,烛光相射飞纵横。
须(xū)臾(yú)收卷复把酒,如见万里烟尘清。
丈夫身在要有立,逆虏运尽行当平。
何时夜出五原塞(sài),不闻人语闻鞭声。
胸中自有军事谋略,想要试炼一番却没有门路,空怀豪情。
草书如同行军打仗,书写前喝酒,好似军中的旗鼓以壮声威,手中的笔好似战士的刀枪,其气势如同银河从天上倾泻而下。
以端溪出产的砚台磨墨,在烛光的照耀下,下笔纵横如飞。
瞬间就完成草书,又端杯饮酒,就像打了一场胜仗,消除国难,恢复了太平,感觉酣畅淋漓。
有志男儿当建立功业,有所立身,金人侵略者的命运已尽,应当去平定他们。
何时才能够像汉朝时在五原塞出兵讨伐匈奴那样北伐金人呢?我已能想象到我军队伍十分整肃的场景,只听到扬鞭催马的声音,而没有人语声。
参考资料:
1、王新龙.《陆游文集3》:中国戏剧出版社,2009.08:第92页—第93页
2、王新霞,胡永杰.《壮心未与年俱老陆游诗词》:山东文艺出版社,2015.06:第64页—第65页
磊落:众多错杂的样子。五兵:即古代戈、殳、戟、酋矛、夷矛等五种兵器,此处借指用兵韬略。峥嵘:山势高峻的样子,此处喻满怀豪情。
槊:长矛,古代兵器之一。银河:天河,晴朗夜空中云状光带,望去像河。
端溪石池:指端砚,为名砚。端溪在今广东高要县,古属端州。
须臾:片刻,一会儿。烟尘清:比喻战斗结束。
丈夫:大丈夫,陆游自指。在:存。立:指立身处世,即立德、立言、立功。逆虏:指金侵略者。运:国运,气数。
行:将。五原塞:在今内蒙古自治区五原县,汉时曾从此处出兵,北伐匈奴。
陆游是南宋有名的书法家,由于胸藏五兵,欲试无路,因此引起下面借酒浇愁、作书泄愤的生动描绘。三至六句在我们面前展示了一幅醉中作草书的生动画面:笔力千钧,如银河从天倾泻;烛光与浓重的墨色相映,诗人走笔纵横,真是“左盘右蹙如惊电,状同楚汉相攻战。”(李白《草书歌行》)诗人把为国平胡尘的战斗场面和整个草书的过程(蓄势、疾书、书成)以及高度的草书技巧自然而紧密地结合起来了。比喻的运用也十分成功。“须臾收卷复把酒,如见万里烟尘清”,写出扫敌人,平逆虏后的清平景象和诗人的得意神情。“何时夜出五原塞,不闻人语闻鞭声!”最后两句呼应开头,直接表达了诗人渴望参加收复国土战斗的迫切心情。给人展示了一幅夜袭敌营的生动画面,而诗人纵马疾驰、英勇矫健的身影也跃然在目。
诗中借醉中作草书的情况,表达了诗人为国立功的思想感情。诗中表明作者为国征战的愿望无法实现,便把豪情寄托于饮酒和写字当中。诗人从作草书联想到用兵,表现他时时处处不能忘情于收复国土。最后,诗人又从书、酒之中返回到现实,盼望着早日出关塞、平逆虏、立军功。
初归故乡陌,极望且徐轮。近野樵蒸至,平泉烟火新。农夫馈鸡黍,渔子荐霜鳞。惆怅怀杨仆,惭为关外人。
正尔元无事,胡然不自聊。
髯衰纷若雪,梅早缀如椒。
太白倾残榼,方炉爇柿樵。
宦才成此味,隐莫待渠招。
京城百万开新籴,官价空低市价高。闻道达官多大屋,转输无乃役夫劳。
柳老荷枯菊蕊乾,写生红粉尚孤妍。马嵬坡下芙蓉面,犹觊君王轴上看。
赋到闲情我愿同。为巾为簟更为风。纯情欲堕任西东。
三宿恋桑疑有种,隔帘语燕定谁通。当时真悔太匆匆。
及笄洗妆,一花一香。舍父求度,回度厥父。父子学空,机先有锋。
父死开法,镆铘出匣。归奉其母,孤山之浒。示生有灭,笑与母诀。
火后舍利,粲如繁星。如金之晶,如玉之明。堂堂月岩,如空行月。
何庸留此,自暴丑拙。