尧峰古刹连翠微,黄茅盖殿白板扉。鸟窠蟒窟僧住少,秖馀山水含清晖。
楞伽山中大弟子,偶来飞锡披荆枳。石头路滑雪纷纷,却遇庞家老居士。
相期岩下种青莲,懒乞人间造业钱。无金布地不著想,有珠系衣且自捐。
一袈裟地无十笏,绵蕞草构为禅室。松麈蒲团日日閒,黄花翠竹纤纤出。
本来无住亦无生,究竟何能识净因。且将清澈宝云井,作供灯光华鬘身。
涧底流泉鸣不止,峰头朗月恒如此。蝴蝶浮生梦已醒,莲花事业心如水。
般若慈航咫尺间,菩提高树岂难攀。愿留白足常为伴,未许黄梅便出山。
猜你喜欢
尧峰天上表香台,寂历松山选胜来。三岭将云迎客度,五湖披岛待樽开。
灵池习坐依芳草,觉殿谈禅闭绿苔。为语洞庭仙峤日,迟回莫以赏心催。
贤愚相去,算其间能几。差以毫厘缪(miù)千里。细思量义利,舜跖(zhí)之分,孳(zī)孳者,等是鸡鸣而起。
味甘终易坏,岁晚还知,君子之交淡如水。一饷聚飞蚊,其响如雷,深自觉、昨非今是。羡安乐窝中泰和汤,更剧饮,无过半醺(xūn)而已。
人有贤愚之分,他们中间能差多少呢?不要小看了这个区别,可以说:差之毫釐,缪之千里之远。仔细地想想,义与利是舜与跖的分别。他们都鸡鸣即起,孳孳不倦地作事情。为善的就是舜的徒弟,为利的就是跖的徒弟。这两种人我们一定要分清楚。
醴的味道甘甜,但它终久容易坏;水没有味道,它就能长久保持本色不变。我到了老年还知道一个道理:君子交朋友淡如水。吃一餐饭的时候,聚集一大批飞蚊,它们的响声如雷。现在想起来觉得:昨天错了,今天对了。我很羡慕能在安乐窝里有泰和汤喝,即便是剧饮也不会醉,但只打算喝个半醉就行了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
孳孳:勤勉不懈。
安乐窝:指住宅。泰和汤:指酒。
这首词是开禧二年,宋王朝又任命辛弃疾为绍兴府知府兼浙江东路安抚使。但是辛弃疾在镇江任上遭受的打击,伤痕犹在,无意出山,便上疏辞掉了。十二月又任命为陵兴知府,并诏命于上任前先赴阙奏事。奏事后,又升任为兵部侍郎。侍郎仅次于尚书的职务,有一定的兵权。辛弃疾始终以统一祖国为已任,按道理讲,这个差事,他是乐于接受的。但他早已认清宋王朝的昏庸无能,韩侂胄专权肆虐,宋金两国的战争一触即发,而且战争必以宋军失败而告终。辛弃疾以国家为重,乐意奔赴前线,年老病重。到了开禧三年的八月大病在身,九月南宋小朝廷又诏命他为枢密院都承旨。可是诏书到达铅山前九月十日,这位民族英雄、南宋的大词家“大呼杀贼数声”含恨离开了人间,享年六十八岁。辛弃疾在病中对自己的一生作了一番回忆,他经历了农民起义,青年时代就踏入官场,迭经波折,有欢乐,有悲哀;观察了从皇帝、权臣,到一般官吏,更结识了数量可观的农民,从而对人的贤愚优劣有了个认识。总的说来,他认为人有贤愚之分,即好坏之分。他们中间“差以毫釐缪千里。”辛弃疾分清贤愚的界限,是以义利为标准,即以义为主的人是贤者,它的标准人物是舜,以利为主的人是愚者,它的标准人物是跖。下片总结了自己一生交友的经验教训,“君子之交淡如水。”对那些响声如雷的“飞蚊”才有了正确的认识。他沉痛地说:“昨非今是。”作者最后下决心不出山了,想在“安乐窝中”半醺“泰和汤”了此一生。没有想到这首词竟成了他的绝笔!
荷山非不高,城里自不见。
一登碧落堂,山色正对面。
如人卧平地,跃起立天半。
指挥出伏兵,万骑横隔岸。
後乘来未已,前驱瞻已远。
晨光到岩岳,人物俱蒨绚。
绿屏纷开阖,翠旗闪舒卷。
安得垂天虹,桥虚度云巘。
老铃偶报事,郡庭集宾赞。
匆匆换山巾,默默下林阪。
约结无奇恨眼开,偷闲黎杖亦悠哉。
晓风不让青山远,暮霭难禁明月来。
关外关中浑浪漫,云南云北旧徘徊。
自怜不注愍征赋,一世征衣愧不才。
路暗松杉密,天空雾雨开。山容依槛转,鸟影渡江来。
汲水僧归寺,衔花鹿印苔。年年蚕麦熟,贫道啜斋回。
驻马且勿辞,问君何所之。开樽永今夕,倾盖忆当时。
忘年北海非文举,为政东阿似子奇。官迁典礼朝趋省,职守文园夜侍祠。
君方用世睎时哲,我已还山谢朝列。览鬓不觉二毛侵,弹指那禁十年别。
君家门阀人尽闻,况复兄弟迈机云。栖迹人间世,游心物外群。
山向五台开岳色,水从三晋引河汾。昔时尚有任安在,挥麈谈兵气慷慨。
敢犯风波屡阽危,宁知岁月不相待。一朝功就身已亡,空留庙寝阖闾乡。
阵望海营犹立帜,碑存岘首但沾裳。男儿及时策足据要路,如君高才岂同瓠。
会须施泽济苍生,安事呼雷守墟墓。何颙贪佛宦情迂,五峰深处谒文殊。
鸿濛相见曾无语,象罔归来自得珠。
镇浮须假重,刻石作狻猊。
偶以形模好,儿童竞见知。