八月盐城客,孤吟桂魄秋。阅时常惜老,对月欲销愁。
把酒添清兴,酣歌慰白头。郎官今不斁,犹慊此同游。
猜你喜欢
飞镜当庭静,衔杯向夜深。清光霜满地,寒色水侵襟。
不觉银河落,偏宜玉漏沈。暂将江国景,聊慰海瀛心。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。"为蛇足者,终亡其酒。",真是可惜!
蛮触当战冲,蚌鹬据争境。相持无了期,复命终归静。
人事苦纷拿,世态异炎冷。远抱异俗观,照以清明景。
余生涉畏途,所至虞机阱。求富耻执鞭,图名成画饼。
道侣得洪师,唤我梦中醒。师如辟尘犀,神观最清警。
葆粹息天倪,运斤优匠郢。结茅规数椽,讨胜事幽屏。
楹槛疏以明,规抚肃而整。昼永篆飞烟,风来幡弄影。
开卷课黄庭,煮茶汲清井。以静名其轩,会处心自省。
吾庐杂尘嚣,相望限一岭。烦师缩地脉,得我便造请。
别来火云张,今见霜宇净。寄诗当梅花,一笑师当领。
使君仁智心,济以忠义胆。
婴儿手自抚,猛虎须可揽。
出牧为龚黄,廷议乃陵黯。
万钟何所加,甔石何所减。
用此始优游,当官免阿诌。
曏时守高密,民安吏手敛。
乘间为小台,节物得周览。
容膝常有余,纵目皆不掩。
山种远布张,花卉近缀点。
筵宾肴核旅,燕居兵卫俨。
比之在陋共,为乐亦何歉。
可笑夸者愚,中天犹惨惨。
淮水城南寄食徒,真王大将在斯须。岂知隆准如长颈,终见鹰扬死雉姁。
落日井陉旗尚赤,春风钟室草先朱。东西冢墓今安在,好为英雄奠一盂。
白发微官在,沧江别路长。
看星趋翼轸,问水过沅湘。
采药身千里,闻猿泪几行。
惟应鸿宝诀,犹得侍淮王。
态度雪香花瘦,情怀雨润云温。故将淡墨写精神。记得洗妆余晕。
只恐妖娆未似,谁云彼此难分。别来憔悴不堪论。相对无言有恨。