我爱宜男草,纫香久自珍。树之南海曲,恋此北堂春。
白璧初含雨,青裳迥出尘。托根良不浅,长对合欢人。
猜你喜欢
浮航二十四,一一跨淮中。此地名朱鸟,当年踏彩虹。
香尘迷旧路,寒水荡遥空。日暮惊飞盖,翩翩下渚鸿。
熊耳峰何壮,诸山拥一尊。高将中岳并,远见三秦门。
驴背风多大,衣前云可扪。纷纷罗列者,看去是儿孙。
十年劳梦寐,人事转参差。且守潘生拙,何妨邴氏卑。
青山天外色,白发故园思。马首云生满,阿猴月上迟。
相饯出城西,攀折长亭柳。别意不可言,饮此一杯酒。
广陵潮送木兰舟,黄河五月如清秋。试听鹧鸪无远近,关山明月好回头。
间世星郎夜宴时,丁丁寒漏滴声稀。琵琶弦促千般语,
鹦鹉杯深四散飞。遍请玉容歌白雪,高烧红蜡照朱衣。
人间有此荣华事,争遣渔翁恋钓矶。
老子平生何所有,半轩蜗壳一乾坤。病躯岂敢求他顾,老马聊知得自存。
屋后居山那计破,溪当濯足不言浑。高僧果许频来往,落尽岩花自扫门。
八方各异(yì)气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草墅。
妻子象禽(qín)兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔(xiáng)我宇。
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。
海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。
妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
异气:气候不同。
剧:艰苦。草墅:用草搭盖而成的简陋房屋。
行止:行动的踪迹。林阻:山林险阻之地。
柴门:用树枝等物编成的门。翔:绕行。
曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。“”是说天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人民生存环境的恶劣。“剧哉边海民,寄身于草野。”痛苦啊,海边的人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。这本是野兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居。所以“”这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。他们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧。“”柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐惧与凄楚。本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。