到处溅溅小涧通,回头频忆白云踪。每逢佳境凝眸久,细数春山远近峰。
猜你喜欢
风色戒寒候,岁事已逶迟。劳生尚行役,游子能不悲。
林壑无馀秀,野草不复滋。禾黍经秋成,收敛已空畦。
田翁喜岁丰,妇子亦嘻嘻。而我独何成,悠悠长路岐。
凌雾即晓装,落日命晚炊。不惜容鬓凋,镇日长空饥。
征鸿在云天,浮萍在青池。微踪政如此,三叹复何为。
征途频驻马,旅次复弹琴。自写相思曲,谁传一片心。
洋河流不细,风雪意何深。叹息陂田鹭,天寒立短襟。
书迷今古懒不读,樽列圣贤时一中。顾我本无当世志,爱君真有古人风。
赐环忽恐归期促,放盏常嗟乐事空。山鹿野麋便茂草,凤凰终合止梧桐。
征旗带落日,出门君已遥。层城不隔梦,夜度卢沟桥。
卢沟桥边山簇簇,故人却在城南宿。谁令相见转多情,翻恨迟行不如速。
江汉风烟迟早春,关山雨雪暗边尘。临岐莫动殊方感,予亦东西南北人。
肘后青囊也自奇,一膏肓起一刀圭。竖儒那有隋珠报,祗乞王郎七字诗。
北风吹云如裂丝,赤龙卷水尾倒垂。雷轰电激不敢驻,驱入吾家喜雨诗。
荆(jīng)宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
”虎以为然,故遂(suì)与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”
楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?
江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。
现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
荆宣王:楚宣王。
子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?
食:吃。子:你。无敢:不敢。天帝:上天。使:派遣、命令。长:长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。逆:违抗。以......为......:认为......是......。不信:不真实,不可靠。遂:于是,就。走:逃跑。以为:认为。
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?
这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳(chuō)穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。狐狸假借老虎的威势。现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威。