缓步阶徐爱夕凉,微吟隐几久虚堂。行穿山月纷纷白,庭散檐花细细香。
猜你喜欢
我本行年四十五,生男方始为人父。
鞠育教诲诚在我,寿天贤愚系於汝。
我若寿命七十岁,眼前见汝二十五。
我欲愿汝成大贤,未知天意肯从否。
昔一人嗜(shì)酒,忽遇故人,其故人乃悭(qiān)吝(lìn)之徒。嗜酒者曰:“望诣(yì)贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐(xiá),不敢劳烦玉趾(zhǐ)。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋(lòu),不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏(zhǎn)。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。
从前有一个嗜酒的人,忽然遇到友人,他的友人是个吝啬的人。嗜酒的人说:“希望到你家和你谈谈心,又口渴又心烦,茶也可以酒也可以,只求解渴罢了。”友人说:“我的家离这很远,不敢劳烦您的腿脚。”嗜酒的人说:“料想只不过二三十里罢了。”友人说:“我家十分简陋,不能委屈了你的尊严。”嗜酒的人说:“只要门开着就可以了。”友人说:“只是没有准备器皿,没有杯具。”嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
故人:老朋友。乃:是。悭吝:吝啬。诣:到......去。遐:远。谅:料想。第:只,只有。陋:简陋,破旧。堪:可以,能。启户:开门。奈:只是。相知:互相了解。瓶:用瓶子。毕:结束。耳:罢了。亦:也。止:使停住。但:只、仅。且:暂且。
高情帝女慕乘鸾,绀发初簪玉叶冠。秋月无云生碧落,素蕖寒露出情澜。层城烟雾将归远,浮世尘埃久住难。一自箫声飞去后,洞宫深掩碧瑶坛。
去秋开后落,微绿见新根。物类已如此,天心何用言。
露深连夜润,雨细一春温。渐次能分种,江烟度柳轩。
天下几人画董元,近代独数高房山。房山不独妙形似,辅以丹碧增其妍。
往年未识庐山面,曾向房山画中见。高堂白日生云烟,分明坐我南康县。
大山嵯峨倚天立,倒捲银河泻空碧。山山起伏争坡陀,海涛出没晴云多。
醉酣老眼重摩挲,此身便欲栖烟萝。十年一梦隔云海,却向长江闻棹歌。
青山于人如旧识,满眼黄尘非故国。羞将白发照沧浪,咫尺家山归未得。
先生旧业庐山前,丹青蚤得房山传。还能作画远相寄,白头共赋归来篇。
梅叶尽凋残,斜倚霜姿可。鸣涧飞龙山嶰柯,且憩松林坐。
涪叟可曾来,荒冢埋忧堕。回首长空半月生,山暝寒云锁。
十年理芝畎,铁作青蛇文。复伴远游去,山山锄白云。