一舸秋风昼枕清,楼台时见博平城。思家款款南归梦,恋阙依依北望情。
独倚沧浪怀古调,细论舆地阅图经。明朝放犊晴岚坞,遍忆琴书水上萍。
猜你喜欢
夜凉春寂寞,淑气浸虚堂。花外钟初转,江南梦更长。
野春鸣涧水,山月照罗裳。此景谁相问,飞萤入绣床。
肃襟清坐自惺惺,玩易焚香倚石屏。一片灵台明似镜,天光云影对空青。
此是东南形胜地,子胥祠下步周遭。
不知几点英雄泪,翻作千年愤怒涛。
雷鼓远惊江怪蛰,雪车横驾海门高。
吴儿视命轻犹叶,争舞潮头意气豪。
雄飞传赵鼎,佐岳起陈蕃。脱颖锥初试,冲霄剑欲抡。
济云连粉署,岱色覆琴尊。政暇饶佳制,因风寄荜门。
长绡短幅剪新裁,春蕊秋花一气开。不仅墨林争快睹,更赢无数好诗来。
從政区区到白头,一生宁肯顾恩仇。
双凫乘雁常深愧,野马黄牛亦过忧。
岂是林泉堪佚老,祇缘蒲柳不禁秋。
始终幸会承平日,乐圣唯能击壤讴。
门有万里客,问君何乡人。
褰(qiān)裳起从之,果得心所亲。
挽裳对我泣,太息前自陈。
本是朔(shuò)方士,今为吴越民。
行行将复行,去去适西秦。
门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。
我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。
他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。
他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。
但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
太息:同“叹息”。
朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
适:到。
这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状。