龙江佳丽地,绿水绕青山。秀挺蟾宫桂,香生谢砌兰。
伏犀丹顶出,新月两眉弯。况有诗书泽,家家学孔颜。
猜你喜欢
乔木阴连屋,溪山旧相儒。昨辞天上禄,今得掌中珠。
种德惟桑梓,传家只典谟。善缘天不负,阴骘本无拘。
宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄(tí)啮伤人多矣。一日,谏议入厩(jiù),不见是马,因诘(jié)仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨(zī)售之贾(gǔ)人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽(jù)召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄(xù)之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
陈谏议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。驭:驾驭,控制。蹄:名词作动词用,踢。啮:咬。仆:仆人,指养马的仆人。因:于是。遽:急忙,马上。安:怎么,哪里。贾人:商人。直:通“值”,价值,这里指钱。诘:责问。贵臣:朝廷中的重臣。制:控制,制服。彼:那。厩:马厩。曰:说,回答。汝:你。售:出售。戒:通“诫”,告诫。劣:顽劣的马。是:这匹。可:能够。何以:以何,凭什么,怎么。为:把。畜:养。
五年软红里,不到赞公房。笑我如老杜,无诗及海棠。
今来访名友,得此占群芳。为尔留春住,门前车马忙。
津树隐春艭,林花集暮江。天涯归客远,堂上老亲双。
捧日心常切,看云梦未降。閒来书谏草,谁与坐山窗。
羲皇有玄酒,滋味何太薄。玉液是浇漓,金沙乃糟粕。
春从野鸟沽,昼仍闲猿酌。我愿葬兹泉,醉魂似凫跃。
休洗红,洗多颜色坏。东园桃李花,阳春不相待。去时罗衣薄,来时罗衣寒。
天风日暮急,举袖君自看。鸣蜩札札落柳枝,深闺年少犹不知。
风雨闇萧萧,鸡鸣暮复朝。碎声笼苦竹,冷翠落芭蕉。
水鸟投檐宿,泥蛙入户跳。仍闻蕃客见,明日欲追朝。