飞鹅岭上翠微深,极目烟波万木阴。赶起一群飞不散,依依还在绿森森。
猜你喜欢
绣帘压地花阴阴,凤钗绾髻双黄金。飞丝千尺不堕地,绝似江南游子心。
宝奁百刻烟如缕,暗掷金钱卜神女。樱桃子熟人未归,蔍葱花开泪如雨。
衡岳到江尽,招提岳秀中。飞楼上乔木,清梵俯冥鸿。
鹤去泉犹在,台存法更雄。望终三楚胜,清兴迥无穷。
右军本清真,潇(xiāo)洒出风尘。
山阴遇羽客,爱此好鹅宾。
扫素写道经,笔精妙入神。
书罢(bà)笼鹅(é)去,何曾别主人。
右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称“王右军”。本:原来,本来。清真:纯洁质朴。潇洒:洒脱,毫无拘束。出:一本作“在”,超脱。风尘:这里指污浊、纷扰的仕宦生活。
山阴:即今浙江绍兴。遇:一本作“过”,不期而会。羽客:亦称“羽士”。羽,含有“飞升”的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为“羽士”。要:通“邀”,中途相邀。一本作“爱”。好:喜爱。鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。
扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。道经:即“道德经”。笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。入神:达到神妙的境界。
罢:终。笼鹅:把鹅装进笼里。去:离开。主人:指上句的羽客山阴道士。
本诗典出南朝宋虞和“论书表”:“羲之性好鹅。山阴昙禳村有一道士,养好鹅十余。右军清旦乘小艇故往,意大愿乐,乃告示求市易,道士不与,百方譬说不能得。道士乃言性好‘道德’,久欲写河上公‘老子’,缣素早办,而无人能书。府君若能自屈,书‘道德经“各两章,便合群以奉。羲之便住半日,为写毕,笼鹅而归。”诗人以简洁精炼的语言把上述故事诗化了,便于人们朗诵、歌唱。
从这首诗中,进一步说明了书法在晋代已成为一种令人神往的艺术品。王羲之在当时已有很大的名气,墨迹已相当值钱。这与诗人在“草书行歌”中说王羲之为“古来几许浪得名”是相矛盾的。由此,“草书行歌”是否确系李白所写也可作为一个怀疑的佐证。
海东谁敌手,归去道应孤。阙下传新势,船中覆旧图。
穷荒回日月,积水载寰区。故国多年别,桑田复在无。
竹林二阮共襟期,晏岁京华怆别离。归到南州倚琼树,定因驿使寄相思。
舍北有渔矶,下临清溪流,柳阴出朱桥,莲浦横兰舟。
蓴丝二三亩,采掇供晨羞;鱼虾虽琐细,亦足赡吾州。
人生常如此,安用万户侯?绿蓑幸可买,金印非所求。
夜深如水泼衣衾,晓看皑皑冒碧岑。
以洁藏污窥物理,由仁行义见天心。
但教南亩多呈瑞,何必东夷屡献琛。
麦熟吾时归印绶,不能者止念周任。