江头二月草萋萋,吟倚东风望欲迷。日落海门烟水暝,雨收江浦树云低。
潮头生自湄州北,山势来从禧水西。景物役人归路晚,马蹄踏碎落花泥。
猜你喜欢
攀陟情忘疲,洞壑洵回邅。朝阳开霏微,夕景映澄鲜。
菡萏不可见,白雀徒空传。窈窕北牖室,演漾南华泉。
虚窦显向背,隐磴潜亘绵。蔽亏欺日月,藏纳杳云烟。
削凿太华小,淡瀩神岛连。偶然二仪创,遂夺万古妍。
寓真赏非一,寻异怀屡迁。浩荡观物化,聊谢区中缘。
岁徂燕旅怜为客,郊建龙旂走从臣。青琐初传仙仗晓,黄麻遥度凤楼春。
时崇礼乐衣冠重,阳动乾坤草木新。雨露共深惭白首,涓埃何以荅丹宸。
故人惊会面,新恨说从头。
克昌光上烈,基圣穆西藩。崇仁高涉渭,积德被居原。
帝图张往迹,王业茂前尊。重芬德阳庙,罍庆寿陵园。
百灵光祖武,千年福孝孙。
玉甃祥光发,难藏世上名。定多慈护力,一饮百疴轻。
风捲黄云浪捲沙,风晴浪息起边笳。奚囊久废寻山句,篱菊偏开索酒花。
自许携尊倾箧笥,虚疑遣使报烟霞。踟蹰令节终难负,斟酌旗亭傍晚赊。
咫尺愁风雨,匡庐不可登。
只疑云雾窟,犹有六朝僧。
庐山近在咫尺本是极易登临,哪知因为风雨阻隔,无法攀登,叫人生愁。
仰望高峰峻岭,云雾缭绕,那庐山深处洞窟中,也许仍有高僧在隐身栖息吧。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
咫尺:形容距离极近。匡庐:指庐山。
六朝僧:六朝时佛教盛行,庐山多有高僧居住。
此诗以“咫尺愁风雨,匡庐不可登”作为开头,随手将题目中“江行”的意思镶嵌在内,但没有明说,只是从另一角度隐隐化出,用的是“暗起”的写作手法。
“咫”是八寸。“咫尺”,形容距离极近。“匡庐”即指庐山。近在咫尺,本是极易登临,说“不可登”,是江行遇雨所致,船至庐山脚下,却为风雨所阻,不能登山。“不可登”三字写出了使人发愁的“风雨”之势,“愁”字则透出了诗人不能领略名山风光的懊恼之情。“不可登”,不仅表示了地势的由下而上,而且,也描摹了江舟与山崖之间隔水仰望的空间关系。诗人仅仅用了十个字,即道出当时当地的特定场景,下笔非常简巧。
一般说来,描写高山流水的诗歌,作者多从写形或绘色方面去驰骋彩笔;此诗却另辟蹊径,以引人入胜的想象开拓了诗的意境:“只疑云雾窟,犹有六朝僧”。庐山为南朝佛教胜地,当时山中多名僧大师寄迹其间。这些往事陈迹,成了诗人联想的纽带。仰望高峰峻岭,云雾缭绕,这一副奇幻莫测的景象,不能不使诗人浮想翩翩:那匡庐深处,烟霞洞窟,也许仍有六朝高僧在隐身栖息吧。此种迹近幻化、亦真亦妄的浪漫情趣,更增添了匡庐的神奇色彩。庐山令人神往的美景很多,诗人却“只疑”佛窟高僧,可见情致的高远和诗思的飘渺了。
第三句中的“疑”字用得极好,写出了山色因云雨笼罩而给人的或隐或现的感觉,从而使读者产生意境“高古”的联想。“只疑”和“犹有”之间,一开一阖,在虚幻的想象中渗入似乎真实的判断,更显得情趣盎然。
此诗以疑似的想象,再现了诗人内心的高远情致。写法上,似用了国画中的“滃”写技法,以淡淡的水墨来渲染烟雾迷蒙的云水,虚虚实实,将庐山写得扑朔迷离,从而取代了正面写山的有形笔墨,确可视为山水诗中别具神情的一首佳作。