宝林称胜地,绀钵得真传。一悟菩提法,千春祇树先。
象山青得月,溪水紫生烟。览景怜春仲,逢僧且问禅。
猜你喜欢
诸峰攒合翠如环,一带晴溪落远湾。见说传衣推白足,偶然持钵访青山。
悟从无树非台里,道在林光水气间。夜月晓钟曾对语,个中赢得片时閒。
能师空门圣,弱岁慕真诠。乃舍负薪担,远扣法王禅。
登堂佛性现,说偈契自然。米熟得筛了,上乘领心传。
衣钵承正脉,渡江归南天。默默修功果,僻隐十六年。
削发菩提下,正觉度人缘。卜筑曹溪胜,慧日照八埏。
今兹馀千祀,法泽愈昭宣。我来恭顶礼,景仰遗像前。
真性恍有悟,灵根信无偏。风清孤月白,天籁在山川。
渡筏先登楚岸堤,南宗衣钵入曹溪。千寻智海源堪溯,一语风幡径岂迷。
金检有书传贝叶,玉绳无影落菩提。当年多少参禅侣,寂寞花边听鸟啼。
閒从海上游,挂席遵韶石。星驿郁夫容,应有弥须迹。
炉峰耸秀异,龙门湛空碧。中天据南华,四境若完璧。
灵感宝林谶,名重开元额。祥云澹不飞,古桧何翼翼。
象教亘千龄,传灯惟一夕。不饮曹溪水,世尘无由释。
不悟明镜台,本来那可译。师言不二门,至乘无千百。
冥濛恣敖游,舍筏惟所适。悠悠此溪流,天地无与易。
偶游双鹫思微茫,梵落平堤慧日长。石鼎摇青浮贝动,金砂含翠断台荒。
晴回觉海探龙藏,雪满祇园过佛堂。可是袈裟垂巨石,几人乞得度迷方。
楼船千里驻清滩,宾从相将礼法坛。出匣灵光生锡钵,登台佳气遍旃檀。
江留花影诸天静,涛落松声五月寒。此去万缘俱息尽,青山随处逐黄冠。
阑珊玉佩罢霓(ní)裳(cháng),相对绾(wǎn)红妆。藕丝风送凌波去,又低头、软语商量。一种情深,十分心苦,脉脉背斜阳。
色香空尽转生香,明月小银塘。桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。菰(gū)米漂残,沈(chén)云乍黑,同梦寄潇(xiāo)湘(xiāng)。
那并蒂莲好像歪斜带着玉佩的美女刚刚跳完霓裳羽衣舞,相对而视,各自梳妆。一阵微风吹过,它们又低下头来,好像在柔声地商量着什么。它们有一样的忧伤和思念,舍情脉脉,背对着夕阳。
花朵娇艳的色泽褪去,但香味却更加浓郁。在银色月光的照耀下,池塘里的并蒂莲如同桃根、桃叶姐妹一样相依相守,陪伴着双宿双栖的鸳鸯。残余的菰米漂在水中,低沉的乌云渐浓,它们把同样的情寄托在一个人身上。
2、纳兰性德.徐燕婷,朱惠国著,纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第274页
阑珊:零乱、歪斜之意。霓裳:指唐代的霓裳羽衣舞。绾红妆:谓两朵莲花盘绕连结在一起。凌波:本指女子步履轻盈,若行水面,后代指美女,这里借指并蒂莲。软语:柔和而委婉的话语。
桃根桃叶:晋王献之爱妾姐妹二人。菰米:一名“雕胡米”。沈云:即“沉云”,浓云、阴云。潇湘:指湘江。相传舜之二妃娥皇、女英随之南巡不返,死于湘水。这里借二妃代指并蒂莲。
这是一首咏物词,歌咏对象是并蒂莲。
上片描绘物形。谓茎杆一枝,花开两朵,花盘连结在一起。好像是舞罢霓裳、玉佩阑珊的仙子。这时候,正面对着面,梳理红妆。荷花香里,藕丝飘风。仿佛处身干水晶宫殿。微风过处,花枝有如仙子,步履轻盈,踏水而来。间或低下头,则喃喃细语,好像正商量些什么。一种情深,十分心苦。荷花的根长在水底,藕丝漫长;花里的莲心却将所有的苦深深蕴藏,脉脉不语,背向着斜阳。
下片揭示物理。谓蓬生并蒂,尽管也将叶残、香销,但她的姿态却永远令人难忘。明月东升,小荷塘披上银装。阵阵清香,仍旧在月色中弥漫。并蒂莲花,既是桃根、桃叶,姊妹双双,又像是桃树的根和叶,连在一起,终生相守。而月色之下,殷勤相伴的,还有双宿鸳鸯。这时候,夜已深,阴云忽然聚拢,月儿如同残留水中的菰米一般,时隐时现。多么希望能够像娥皇、女英,追随舜帝,寄梦潇湘。
歌词咏物。物形和物理,其相互间的关联,借重于一个“并”字,并蒂莲的“并”。《说文》称:并,从二立。金文字形,为二人并立之状。本义为并行,并列。并蒂莲,并排地长在同一茎上的两朵莲花。掌握好这一个“并”字,物形和物理,乃至物与我也就融合在一起。解读此词,不能忽略这一关键字眼。
全篇借用神话故事、历史传说等,不唯勾画出并蒂莲之神韵,并使诗人之性情深蕴其中,意含要眇,耐人寻味。