过从刚信宿,造次复津梁。投辖君元切,驱车我自忙。
褒封应密县,仗策岂南阳。王路方追逐,毋言一水长。
猜你喜欢
睽离踰十载,一度故园看。卓异亲承宠,栖迟尚此官。
旧游民誉洽,赐履主恩宽。莫漫疑三仕,冰心恁自寒。
楚弓何得失,国步忽龙钟。岂谓驱群敌,居然震九重。
近臣忘汉节,并塞没尧封。遮莫承恩蚤,将能此日逢。
名区分豫汭,小郭度西山。净几云霞入,疏帘岁月閒。
震邻初帖息,挽道颇间关。为报神君在,苍生合解颜。
天心回玉历,王气萃金陵。租赋东南在,讴吟远近仍。
狂愚怀大定,名俊盛中兴。蚤晚膺新擢,云台尚可乘。
又名:楚人涉江
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
涉:过,渡。者:……的人,定语后置的标志。其:他的,代词。自:从。坠:落。于:在,到。遽:急忙,立刻。契:用刀雕刻,刻。是:指示代词,这,这个,这儿,这样。吾:我的。之:主谓之间取消句子独立性。所从坠:从剑落下的地方。坠:落下其:他,代词。求:找,寻找。之:剑,代词。矣:了。而:然而,表转折。若:像。此:这样。不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。止:停止,指船停了下来。
“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。
朔风吹雪镫光冷,茅屋萧然四壁静。避人彊起理寒衣,抚事凄凉心耿耿。
忆昨宛转深闺时,春风澹冶花弄姿。买秋延夏日搜讨,花里浮生聊自怡。
浮生乐事浮云幻,转瞬年华易燕雁。世事沧桑不忍闻,回首烽烟嗟岁晏。
岁晏荒寒仍若斯,茫茫天意有谁知。穷谷犹传猿鹤警,亲遭兵燹将焉之。
将焉之,伤别离,君不见矮屋团栾日,犹胜围城叫苦时。
风檐手君诗,心迹已清绝。
何当更长吟,坐对澄江雪。