丰城有宝匣,夜气如长虹。藏身在幽独,误识张华公。
千里遣雷令,此意良已殷。结欢君子佩,流声天地中。
一朝成变化,烟光浩无穷。神物自有匹,安肯孤雌雄。
猜你喜欢
淳淳尧舜朝,翼翼皋夔佐。怀古惭吾才,纲纪曷宜播。
刚毅近剽悍,宽柔或选愞。更弦惧瞀眩,因辙太委惰。
譬彼鼎黄耳,覆餗谁能那。懋懋恭朝夕,庶以寡吾过。
曲逆不盗嫂,塞侯不窃金。数奇值谗口,颇疑天下心。
人生非木石,岂免多故侵。文侯封谤书,千载悲知音。
出门尽秋色,策杖登寒山。云来幽径迷,风急衣裳单。
林深豺虎嘷,洞古虬龙蟠。路远人烟绝,日昃不得餐。
蒿藜蔽田野,中心自悲酸。嚱吁望绝巘,始知行路难。
不如归林卧,长啸赋猗兰。
奔走孤臣胆备尝,死生谁复问苍苍。兽蹄鸟迹交中国,雾惨烟荒满战场。
昔日人谋应有定,如今天命不于常。江山无限凄凉泪,拭向西风洒夕阳。
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。
高人采药来禹穴,骨瘦巉然鬓眉白。
结茅分得野鹿场,一夜北风三尺雪。
明朝过午势愈恶,虎兕交迹人声绝。
虚窗纵横丛竹入,幽涧荒寂孤松折。
冻吟孰窥袁安户,僵卧秃尽苏武节。
人生饥寒固亦有,养气不动真豪杰。
希名後世吾所耻,姓字宁与身俱灭。
班马复生无自书,我作此歌空激烈。
郁金香是兰陵酒,枉入诗人赋咏来。
庭下北风吹急雪,坐间南客送寒醅。
渊明未得归三径,叔夜犹同把一杯。
吟罢想君醒醉处,锺山相向白崔嵬。