不是轻相见,知君自玉关。风尘为道苦,肝胆向人难。
雪到穷檐厚,风摇夜烛寒。天涯存我辈,犹得共团栾。
猜你喜欢
闭门谁可到,风雪满层楼。知有伤心泪,长为江水流。
高名羞阚月,愿尔掷吴钩。去去罗浮路,相期在十洲。
孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴(pù)之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志。则不得也。弈秋,通国之善奕者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄(hú)将至,思援弓缴(zhuó)而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”
孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
孟子:名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。易生:容易生长。暴:同“曝”,晒。罕:少。如……何:对……怎么样。弈:围棋。数:技术,技巧。秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通:整个,全部。之:的。善:善于,擅长做…的人。使:假使。诲:教导。以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。将至:将要到来。思:想。援:拿起。缴:系在箭上的绳,代箭。
六峰东面一江横,此老逃名竟得名。
山屋到秋惊雨破,野舟终日任潮生。
消愁物已杯中办,得意诗还枕上成。
三十年前携手地,寺门斜月晚钟声。
闒茸复埃尘,难亲复易亲。皆疑有仙术,问著却愁人。
只是耽浮蚁,曾云见泣麟。相逢先合手,浑似有前因。
天上种碧桃,结实岁八千。人间莳花柳,春逐时序迁。
何如庭前草,风月长无边。囿身化国中,物物熙熙然。
至人观物初,独立春风前。
休说江南青未了,一庵一径可容身。
宦程正迫西风急,未是卢山伫足人。
一试戎衣大定初,达贤不得退閒居。盟津既渡诸侯喜,亲见王舟跃白鱼。