慰眼非无主,相看欲损神。一枝初带雪,半树已为薪。
惨澹黄昏月,荒凉古墓春。含情不忍折,老泪一沾巾。
猜你喜欢
碍处非墙壁,通处没虚空。双关俱透彻,别是一家风。
高阁闻午钟,石门倏已启。抠衣蹑层磴,遥与仙人礼。
俯沼濯幽泉,开轩酌琼醴。轻风自东来,管弦发朱邸。
未觉所历高,城郭忽在底。群公济时硕,衔命来丹陛。
嘉会匪前期,东西各旌棨。奇踪辨羊石,妙墨逢苏米。
不谓荒烟馀,名流今济济。文章系气运,颓波藉中砥。
酒阑问新题,赋诗效何体。
鸿雁自北来,嗷嗷度烟景。常怀稻粱惠,岂惮江山永。
小大每相从,羽毛当自整。双凫侣晨泛,独鹤参宵警。
为我更南飞,因书至梅岭。
元丰嘉号改明年,万里江山色愈鲜。侍从旧臣承紫诏,拜恩如在御床前。
兢惕如君不自轻,世纷何处得关情。也应妙敬无穷意,雪未消时草已生。
天地深恩讵可忘,寤生忠孝两俱亡。身从何出翻囚母,国是谁封敢射王。
道丧向千载,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
世间名:指世俗间的虚名。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。