蓟城杨柳早寒知,不待秋来气已悲。乡国看为天尽处,塞门愁记雁来时。
关前汉骑侵晨发,楼上胡笳向暮吹。叶落深闺徒下泪,从今征戍几年期。
猜你喜欢
别绪如丝梦不成,那堪孤枕梦边城。因听紫塞(sài)三更雨,却忆红楼半夜灯。
书郑重,恨分明,天将愁味酿多情。起来呵手封题处,偏到鸳(yuān)鸯(yāng)两字冰。
别后的相思之情绵绵不绝,如丝般纷乱,让他辗转反侧,不能入睡。更何况好不容易入睡后,竟然还梦到了家乡,使人越发感伤。起来倾听那边塞半夜的雨声,却回忆起在家中小楼上我们挑灯夜话的情景。
认真地书写,对你的思念格外分明,天生的多愁善感使自己变得多情。起身用嘴中的热气暖手,将家书封好,偏偏看到“鸳鸯”二字时,心痛又被触动,手又僵了起来。
参考资料:1、(清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第129页。
如丝:形容绵绵不绝。孤枕:独眠。边城:临近边界的城市。紫塞:边塞。长城。红楼:指绘有艳丽彩画的楼阁。这里代指家中的楼阁。
呵手:用嘴中热气暖手。封题:物品封装妥当后,在封口处题签,特指在书札的封口上签押,引申为书札的代称。鸳鸯:伴侣、情侣的意象。冰:此谓冰结,手僵不能动,意为触动心病,伤感之至。
上片写词人对家人的怀念。首句“别绪如丝睡不成”,情意坦诚,多情公子这时正在塞上,分离后的思念令他辗转反侧,无法入眠,而“那堪孤枕梦边城”一句就更进一步地表明了纳兰的愁思之深。一般说来,“梦边城”应当解释为“梦见边城”,可是联系上下文,应该解释成“梦于边城”。孤枕难眠,所以纳兰索性披衣起床,去倾听那夜半塞外的冷雨声。但邢夜雨声就像伤心人拨弄琴瑟的弦声,悲凄彻骨,每一声都敲打着纳兰那颗满是悲愁的心,也更加引发了他的思念,令他不由想起了家里的妻子,心想这时的她会不会也正在想念着自己。
下片从书信落笔,进一步抒发了自己的相思情怀。这时的思念之情好像春天的杂草似的,疯狂生长,所以纳兰拿起了笔,铺开纸笺,写下了一首抒发自己离愁别绪的书信寄给妻子。词中的“书郑重,恨分明”显得语义不清,令人疑惑,谁又能明白当时的纳兰要表达什么意思。“天将愁味酿多情”一句将纳兰的思念和悲愁推向高潮,意思是说:就连上天都在用滴滴答答的绵密雨声来酝酿自己的悲苦。这个“酿”字,可谓是全词的词眼。“偏到鸳鸯两字冰”意为一想到我们天各一方,相见遥遥,又不禁彻骨寒心了。塞外苦寒,纳兰好不容易写完信,呵着冰冷的双手粘好了信封,在为信封签押时,笔尖却被冻住了,四周一片冰冷的寒意。情深意重笔轻,落下“鸳鸯”二字时,心中更凄楚。从“天将愁味酿多情”、“偏到鸳鸯两字冰”来看,颇含悠然不尽之意,“鸳鸯两字冰”,化虚为实,深刻地表达了相思的愁苦。
全词对爱侣的萦思写得回环婉曲,意韵别生。“偏到鸳鸯两字冰”的描画,意味悠长,既渲染出边塞的严寒景象,也折射出心中的清冷景况,亦摹写出这份苦寒对恩爱伴侣儿女情长的阻隔,多重意蕴缭绕字里行间,情韵悠远。
丝丝春雨越王台,别思如云黯不开。白首尚堪扶杖在,路傍重待节旄来。
半夜秋声独断蓬,百年身事算成空。祢生词赋抛江夏,汉祖精神忆沛中。
未必他时能富贵,只应从此见穷通。边禽陇水休相笑,自有沧洲一棹风。
青天掷下决云儿,正是霜高俊捷时。自有鹏雏充一饱,山鸡野雉莫相疑。
悠悠书剑易蹉跎,一卧沧洲岁月多。断卷秋风回驷马,小亭春水浴群鹅。
醉醒无复江潭问,清浊何劳孺子歌。见说云溪有图画,故人诗酒意如何。
褪尽梅妆,飘残杏靥,春事今年恁快。满树红绡,已把小楼遮碍。
三分醉、午酒娇痕,一味懒、昼眠慵态。记个侬、万里家乡,西川远隔蛮江外。
惜花烧尽银烛,花亦相看熟,恹恹长在。著水啼烟,镇向馀寒忍耐。
才深巷、带雨斜开,又前街、提笼争卖。惹人是、几阵春愁,撚一枝谁戴。
赣州牧念予绝洁,见遗上衣并下裳。
泽畔羊裘未韬晦,雪中鹤氅太清狂。
笑金谷友望尘缪,经紫阳翁考古详。
更惠鸡栖车一乘,十分结裹老文昌。