昔我远行役,相送江之湄。今我远来归,相迎郊之圻。
念此经时别,感彼旧颜移。言笑方未已,涕泪忽沾衣。
短短百年内,安得常乖离。今会已非昔,后会复殊兹。
愿言共携手,永践寒岁期。
猜你喜欢
移家二十载,亲友半羊城。小子复朴鄙,相逢意多倾。
忆昨去京国,寤寐隔衷诚。寄书万里远,一岁案常盈。
英英群秀士,皤皤诸老成。处迩不忘遐,久要若平生。
感兹携手好,契我同归情。烟霞恋旧赏,泉石追前盟。
谁能久离索,而不怀合并。
红杏香中,绿杨影里,画桥春水泠(líng)泠。深沉院满,风送卖花声。又是清明近也,粉墙畔(pàn),时有迁莺。当此际,人传天上,特降玉麒麟(lín)。
风云。今会遇,名邦坐抚,入侍严宸。更儿孙兰玉,都是宁馨(xīn)。脆管繁弦竞奏,蕙炉袅(niǎo),沉水烟轻。华筵(yán)罢,江城回首,一点寿星明。
春天,红杏枝头闹,绿杨水中漂。雕饰华丽的石拱桥处春水幽深。院外卖花女的歌声,穿过幽深的庭院,飘到每一个人的耳蜗里。清明将近,白墙红瓦的院墙上时有迁徙的莺鸟落脚。就在此时节,人们奔走相告。这种欢乐的气氛感染了上天,因此特降生了一个“玉麒麟”。
风云变幻,斗转星移。今日相见在著名的地方抚养的儿子,幸能入朝为官侍奉当今皇上。少不更事的孙子兰玉都是如此。筵席中,笛声脆脆,繁弦阵阵,音乐声不断。香炉外,香烟袅袅,氤氲弥漫。杯盘狼藉后,临江依栏,回首过往,眼前升起一颗明亮的寿星。
译赏内容整理自网络(或由网友牟炎龙上传),版权归原作者牟炎龙所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
画桥:雕饰华丽的桥梁。春水:春天的河水。泠泠:本指流水声。借指清幽的声音。深沉:此处幽深。粉墙:涂刷成白色的墙。玉麒麟:对他人儿子的美称。
风云:此处无意。多为感叹词,引出下阙的情感基调。会遇:即会见。名邦:著名的地方。侍:入朝奉侍。宸:北极星所在,后借指帝王所居,又引申为王位、帝王的代称。宁馨:晋宋时的俗语,“如此”、“这样”之意。蕙:香草。寿星:指老人星,古人把它作为长寿的象征。
残冬沴气盛流行,但听家家哭子声。固是适来须有去,如何我辈独钟情。
紫盖峰前下鹤群,羽衣遥挹御炉熏。云呈瑞像双鬟玉,帝赐霞裾五色纹。
星乱石枰当涧隐,风回金磬隔山闻。蛰龙一去无消息,怅望经台日又曛。
仪凤伶官乐既成,仙风吹送下蓬瀛。花冠簇簇停歌舞,独喜箫韶奏太平。
万态争纷糅,孤云自溯洄。不言看逝鸟,无赖画寒灰。
老骨支离耸,春星寂寞回。萧斋愁正剧,珍重尺书来。
好梦难成云易散。玳瑁筵前,当日亲曾见。金杯满捧香醪劝。
朱唇半吐樱桃绽。
别后佳期天样远。夜夜相思,寸寸柔肠断。徙倚画楼千万遍。
落梅庭院飘银霰。