嬴女骋游思,胡姬含别哀。悲随鹄远去,欢逐凤飞来。
丝竹有馀感,凄清多妙裁。何因谢玉塞,联翅返秦台。
猜你喜欢
逸客野服自何所,抱琴搦笔叩我扃。朱丝试弹清庙曲,白鹅聊写黄庭经。
委心天地尽吾土,浪迹江湖真客星。眼中二艺谁过汝,有此已足垂芳馨。
琅玕黝璧两清虚,不比山阴鹅换书。花乳试烹应有味,龙孙新种未嫌疏。
轻身通气宜君饮,冒雪停霜称我居。斜曲短长休更问,森罗万象已如如。
梦中七十四番春,谢客明年懒见人。已是天公怜我老,苦无官长怕谁嗔。
腊随残漏声俱尽,鬓共疏梅色斗新。招取云山来一笑,竹坡犹有此闲身。
巧匠资妙手,斲泥冶金炉。云雷载皤腹,金石砻慢肤。
外质荷润色,中扃嗟厚诬。岩岩金博山,水沉与之俱。
青烟耿朱火,郁窈凝空虚。香色映华觞,喷薄满座隅。
谬当二器间,颜泚意不舒。如闻厌浮伪,此物无赢馀。
勿云识真少,为谋良自疏。
磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪(ǎo)方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
眉州:地名,今四川省眉山一带。世传:世世代代相传。成:完成。去:离开。逢:碰上。媪:妇女的统称。方:正在。铁杵;铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。欲:想要。感:被......感动。还:回去。之:代词,指代老妇人在做的事。卒业:完成学业。今:现在。氏:姓…的人。
唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。
一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外。暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?”
走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。李白走过去,“老婆婆,您在做什么?”
“我要把这根铁杵磨成一个绣花针。”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着。
“绣花针?”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗?”
“当然!”
“可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?”
老婆婆反问李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢?”
“可是,您的年纪这么大了?”
“只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。”
老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学。每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙。
昏昏晓晓,重门悄悄,雨意和烟做暝。水楼又到卷帘时,恰燕子、飞来花顶。
泪珠滚滚,禁它不住,况欲留春可肯。些些多在柳梢头,只絮坠、寻春无影。
射至于侯又中侯,盍求诸己勿人求。
欲升海底珊瑚树,不藉沙边舴艋舟。
急要瑳磨删俚语,可容藻鉴徇常流。
端能过我论兹事,一听盆缫轧轧抽。