所立未如温太真,讵宜跬步暂忘亲。
乃知峻坂驱车者,有愧高堂扇枕人。
猜你喜欢
人去西楼雁杳(yǎo)。叙别梦、扬州一觉。云澹星疏楚山晓。听啼乌,立河桥,话未了。
雨外蛩(qióng)声早。细织就、霜丝多少。说与萧娘未知道。向长安,对秋灯,几人老。
人离去后西楼就变得空空如也,鸿雁也早已经飞往远方而渺无踪影。与旧日朋友畅叙别离之情也只能在那虚幻的梦境。我和你站立在河桥上,倾述着分别以后的彼此的相思与深情。话还没有说完,却被窗外鸟儿的啼声惊醒了。只见外面云淡星稀,天才刚刚拂晓,楚山迷蒙不清。
秋雨淅淅沥沥地下个不停,夹杂着蟋蟀的哀鸣,仿佛织布机梭在来往穿行,织出了我那如同繁星般的满头白发。这种凄清艰苦的境况,即使我告诉伊人,恐怕也难以体会到我现在的心情。我遥望京师,独自一人对着一盏荧荧秋灯,怎能不百愁俱生,那丝丝白发,怎能不再添几茎?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
霜丝:指白发。萧娘:女子泛称。几:多么,感叹副词。
这首词是秋梦怀人之作,从“向长安”可知,词人所怀念的人是杭州姬妾。上片写梦中所见,叙别离而托之于梦境,虚处实写,颇有情致。首三句借用杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦”诗意,写人去雁杳,是从别后写起,然后再补写别时情景:男女二人伫立河桥,执手话别,依依难舍。下片写离别后叹衰老而寄相思,词调清苦。“云淡星疏”四句,结构上有倒装。“听啼乌”三字本来应在最后,但用者将其放在中间,不仅公是用韵的需要,而且可以加重埋怨、遗憾的语气,也使句法变化生动,词意曲折,增加了趣味性。全词中情景兼融,韵致清雅。陈洵《海绡说词》云:楚山梦境,长安京师,是运典,扬州则旧游之地,是赋事;此时觉翁身在临安也。词则沉朴浑厚,直是清真后身。
峡中天下最穷处,万州萧条谁肯顾?去年正月偶过之,曾为巴人三日住。
南浦寻梅雪满舟,西山载酒云生屦。
至今梦听竹枝声,灯火纷纷驿前路。
残春游客蜀江边,陈迹回思一怆然。
渐老定知欢渐少,明年还复忆今年。
丹阁俯晴空,琼花散晚风。龟畴看禹画,鳌极见皇功。
槛外双虹转,云中二鸟通。只须乘下舄,从此度珠宫。
自昔桐城别,于今两阅秋。
暌违嗟地远,聚散似萍浮。
独发皇都道,同登乌驻舟。
人生非苟合,谁谓雨能留。
桐阴清润雨馀天,檐铎摇风破昼眠。梦到画堂人不见,一双轻燕蹴筝弦。
铺翠被,羞杀鸳鸯对。
犹忆当时叫合欢,
而今独覆相思块。
铺翠被,待君睡。
句曲山人毛发古,苍精龙佩羽衣轻。
道高不授中黄秩,天下皆传外史名。
石菌云融丹气拥,玉壶春艳紫霞生。
楼居又近林和靖,约我寻梅取次行。