亭亭翠盖覆华池,独立谁怜绝世姿。一镜清波低照影,月明风静露凉时。
猜你喜欢
偶来池畔引清风,别有幽香惬素衷。高士何妨矜眼白,美人曾否怨颜红。
波摇玉骨神逾净,露浥冰肌态更丰。社结远公堪做伴,几回欣赏付诗筒。
唐巡光帝则,夏务穆宸仪。珠旗扬翼凤,玉兽俨丹螭。
流吹和春鸟,交弄拂花枝。
避世怀孤往,为庵近五峦。
出无人作伴,归有鹤相看。
老石苔衣净,深山瀑布寒。
自言犹养母,应未得烧丹。
用法本禁邪,尽心翻自极。毕公在囹圄,世事何纠纆.
翠凤呈其瑞,虞罗寄铩翼。囚中千念时,窗外百花色。
落景闭圜扉,春虫网丛棘。古人不念文,纷泪莫沾臆。
为君诉。
今年东作,满目西畴,尽成北渚。
雨翻盆势欲浮城去。
香稻波飘,都作沈湘角黍。
咽泪频呼儿女,瓮头剩粒,为君殷勤煮。
话难住。
茅檐点滴,短檠青荧,床上无干处。
雨声乍续啼声断,又被啼声,剪了半村雨。
摇手亟谢田翁,一曲淋漓,不抵卿言苦。
五湖人住觉天宽,有月清秋似广寒。
玉鉴光中数毛发,长虹背上倚阑干。
栖鸦误晓啼还住,白露沾衣湿又乾。
借问姑苏胡别驾,簿书灯火共谁看。
蜀(shǔ)客到江南,长忆吴山好。吴蜀风流自古同,归去应须早。
还与去年人,共藉(jiè)西湖草。莫惜尊前仔细看,应是容颜老。
四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。
现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。要尽情的饮酒,应好好看看彼此,发现只有我们变老了。
参考资料:
1、王水照朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:44
2、王水照王宜瑷.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:225
3、叶嘉莹.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:194-196
蜀客:词人自称,蜀,四川的简称。苏轼是四川眉山人,客居江南。吴山:在杭州。吴,在此泛指今江浙一带。风流:此指风光景致美妙。同:此指同样被人称道。
藉:坐卧其上。莫惜尊前:指尽情饮酒行乐。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
词的上片写对杭州的怀念。开端从自身宦游的行踪说起,并倾注了对杭州的怀念之情:“蜀客到江南,长忆吴山好。”“蜀客”,表明了客籍的身份。“江南”、“吴山”,借指杭州,前者从地理位置说,后者则从山水美景说。“长忆”,是就行役在外而言,一个“好”字则概括了对杭州的总体印象。事实上,词人从熙宁四年(1071年)十一月到杭州通判任开始,就与杭州结下了不解之缘。他赞美“余杭自是山水窟”(《将之湖州戏赠莘老》),甚至说“故乡无此好湖山”(《六月二十七日望湖楼醉书五首》之五),他拿起多彩多姿的诗笔,尽情地歌颂和描绘美丽的西湖风光,留下了《饮湖上初晴后雨二首》之二、《六月二十七日望湖楼醉书五首》之一、《有美堂暴雨》等精美的诗篇。因此,词人说他“长忆吴山好”,完全是出于真诚,虽然年近不惑,而不失其赤子之心。他又把吴、蜀作了比较,表达了早归的愿望:“吴蜀风流自古同,归去应须早。”所说的“归去”是指归杭州或是归故乡(蜀地),叙“自京口还钱塘道中”一语说得很清楚,当然是指眼前要去的目的地。既然“吴蜀风流自古同”,那么归吴(杭州)也就形同归蜀,与上文怀念杭州之意相承。
下片想象归后同游共饮的情景。过片承上“归去”句,展开了与陈襄同游西湖的想象:“还与去年人,共藉西湖草。”两人坐在西湖边碧绿的草地上,共赏大自然美景,这是富有诗意的赏心乐事。妙在词人不作平平叙写,而是将温馨的回忆与对未来的想象“迭印”在一起,这就平添了诗的意蕴。两句既表达了友情,又扣住杭州美景来写,与上文“吴山好”、“吴蜀风流”相照应。篇末两句进而想象共饮的情景,要友人在宴会上仔细看一下,怕是自己容颜变得衰老了。这两句扣合着自身行役在外、数月未归的经历,流露出岁月流逝、羁旅劳苦的感慨。出语坦率而略带诙谐,这是真挚的友情一种自然的表露。