大涤洞天玉为室,真官典校长生籍。青山九锁閟仙源,老尽碧桃人不识。
祖龙求仙徒用力,驾海欲驱山下石。神人倚柱不与行,留得岩前隐山迹。
猜你喜欢
大涤洞沉沉,天柱峰嶪嶪。
人世悲落花,观松无易叶。
朝夕樵风生,云鹤闲情惬。
何当采玉芝,真从从此蹑。
崔徽(huī)休写丹青,雨弱云娇,水秀山明。箸点歌唇,葱枝纤手,好个卿(qīng)卿。水洒不着春妆整整,风吹的倒玉立亭亭,浅醉微醒,谁伴云屏?今夜新凉,卧看双星。
黄四娘沽(gū)酒当垆(lú),一片青旗,一曲骊珠。滴露和云,添花补柳,梳洗工夫。无半点闲愁去处,问三生醉梦何如。笑倩谁扶,又被春纤,搅住吟须。
无须用崔徽的画图去增添美色,你的美貌春雨般柔弱彩云般娇媚,像碧水般秀美像青山般明丽,筷子头一样小的歌唇,葱枝一样纤纤细手,好一个娇艳的美人。春妆整整齐齐水洒不着,身材修长亭亭玉立风儿一吹就会东歪西倾。从浅醉中刚刚醒来,孤单单没有人相伴,深夜里凉意袭来,愁望天上牛郎织女双星。
黄四娘在垆边卖酒,一片青旗迎风飘展,一曲清歌玉润珠圆。滴滴清露和着乌云般的黑发,添上鲜花补上细柳,细细地梳洗打扮,没有半点苦闷愁烦,请问作了怎样的醉梦,请谁笑着相扶?又被纤纤玉手,搅着嘴上胡须。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
崔徽:唐代歌妓,很美丽,善画自己的肖像送给恋人。休写:不要画。箸点:形容女子小嘴如筷子头。卿卿:对恋人的昵称。春妆:此指春日盛妆。双星:指牛郎星、织女星。
黄四娘:美女的泛称。当垆:古时酒店垒土为台,安放酒瓮,卖酒人在土台旁,叫当垆。青旗:指酒招子、酒幌子。骊珠:传说中的珍珠,出自骊龙颔下。三生醉梦:指深深地进入沉醉的梦乡。倩:请。春纤:女子细长的手指。吟须:新人的胡须。此作者自指。搅住吟须,指女子向作者索要赠诗。
湓浦维舟访梵宫,香炉峰下暂从容。重来不为二林景,永远禅师有旧踪。
泛泛白飞凫,刷羽长河㵝。有如客游子,辞家远留滞。
衣裳洒秋风,飘摇青云屉。仰视霄汉间,景星何翍丽。
瑶光忽若遗,弃我即远逝。低头空复怜,白发兹衰替。
迟君报明主,偃蹇卧松桂。
半日车行只下山,孤云西望首频还。慈亲尚盼都门信,风雪漫天已出关。
万钟鼎食不到我,正自不必西山饿。饭山云气如炊烟,三餐而返肠果然。
临川丞相有素愿,何处独无鱼羹饭。劝君饭客先饭穷,往往乞丐皆英雄。
每侍尊公侧,颜开白玉温。相期成远器,何事作归魂。
舐犊能无泪,瞻乌尚有恩。苍天不可问,端遣几人存。