中道立不倚,大哉王者言。文章曾润色,功业在调元。
衮绣光闾里,图书遗子孙。悲风起吴国,千载凤凰原。
猜你喜欢
云鬟(huán)倾倒,醉倚阑干风月好。凭仗相扶,误入仙家碧玉壶。
连天衰草,下走湖南西去道。一舸姑苏,便逐鸱(chī)夷去得无。
酒醉后头发散乱,依靠着栏杆发现眼前一片美景。倚仗别人搀扶我,进入仙家的境地。
一望无际的枯草,我从水路取道苏州,就随着范蠡退隐江湖离开仕途么?
参考资料:
1、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:103-105
云鬟:古代通称妇女的头发。此处特指苏轼自己的头发,这与古代成年男子束发的习俗有关。倾倒:有散乱的意思。
姑苏:指苏州。鸱夷:春秋战国时期,范蠡辅佐越王勾践消灭吴国之后,主动退隐江湖,改姓更名,到齐国时称为鸱夷子皮。
上片写醉后所见的美景以及醉态中的奇想。首句“云鬟倾倒”,直接描写酒醉后头发散乱的状态。次句“醉倚阑干风月好”紧承前句,当苏轼醉后倚栏而望时,忽然发现了一个美的境界:“风月好”。从某种意义上说,人在醉酒后拥有本真的自我,再加上恰好与自然美景相遇,这种“酒中趣”就显得不俗了。“凭仗相扶”一句,承上句一个“醉”字,仍写醉意朦胧的状态。就在这时,苏轼突发奇想,“误人仙家碧玉壶。”苏轼从年轻时起就博览群籍,不免于“杂学旁搜”,神仙方术之类书籍也莫不毕览,由该词所写可见一斑。这里“仙家碧玉壶”的神话传说,不仅紧扣上文酒醉之事,而且充分表露了苏轼童真与诙谐的个性。
下片写赴杭州途中所见的景物,以及途经苏州时的怀古之思。“连天衰草”句,显示了江南仲冬时的季节特征,展现了苏轼在旷野中行进时一片苍凉、凄清的景象,多少也透露出苏轼在宦游中某种疲乏、栖遑(huáng)的心态,为下文引发对于人生道路的思考预伏一笔。接着“下走湖南西去道”一句,是叙事,暗写当前赴杭任之事。“湖”字“当指太湖”,并与苏轼此次取道湖州至杭州的履历相印证,以确定本篇的写作时间,是颇为精当的。“一舸姑苏,便逐鸱夷去得无”两句,写经过姑苏时,引起对当年归隐江湖的越国功臣范蠡的联想,以及对苏轼自我人生道路的思考。尽管苏轼的这种思考是偶发的,并不符合苏轼的“奋厉有当世志”(苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》)的人生理想。
直从刻苦得科名,有志英雄事竟成。喜诵文章如旧识,惊闻师友遽长行。
遨游湖海传衣钵,蕴酿诗书见性情。知否河汾门下士,扬州经过哭先生。
痛销凝,当时吟侣。五十年间,不堪洄溯。许远忠忱,曼卿风义见肝腑。
佚才同甫。同患难、披诚愫。把酒仲文贤,更赢得、超然天趣。
北去。尽风流云散,喜挹夏侯襟度。师资鲍叔。更薢茩,南丰遇。
到此日,泪洒西州,都怆向琼楼归去。算别有新知,思旧弥深凄楚。
烟霞变陂水,山照暖枫林。不听舟中语,谁知江上心。
常自激昂摊夜卷,不将盥漱待晨曦。侵云鬓脚能虚栉,抵顶天公合有知。
厨北编篱聊护笋,楼南筑圃细开岐。董生记得昌黎语,蹙蹙咨咨不动时。
暖入孤根冷莫欺,冰魂幻出许多奇。
轻霜弄粉清无涴,淡月浮香暗自知。
莫管玉龙横吹晓,要陪鸾鉴巧妆时。
作诗换取梅花好,未必梅花肯要诗。
迟日欣欣山景妍,携琴吟咏翠微前。行厨烧笋粉铺色,高阁看梅雪白天。
午罢抛书曳短杖,雨来拥卷听幽泉。一春洒落韶光足,他日芳怀得复然。