地褊难颁虎竹分,不妨六度作参卿。
九江日落回君首,三树风吹动我情。
此别不堪分袂苦,何时重听对床声。
到官休道无来使,湓浦双鱼自可烹。
猜你喜欢
分袂四百旬,盍簪三十日。
君来一何迟,吾去一何疾。
题彼原上鴒,飞鸣不相失。
奈何缘薄宦,参辰各方一。
我须尽成丝,君紒才如栗。
人生几相见,岁月去如斥。
两苏欠同归,二陆事堪栗。
天伦盎中荠,富贵剑头蜜。
岷下饶蹲鸱,吴中富仙术。
纵不死同丘,其可生异室。
愿君解龟后,休汝毋他适。
建邺水易滋,武昌鱼多乙。
急来共藜羹,荫此青林密。
春风棣华开,溪头望归鷁。
曾随织女渡(dù)天河,记得云间第一歌。
休唱贞(zhēn)元供奉曲,当时朝士已无多。
你曾经随从织女渡过天河,我记得天上云间最美妙的歌。
不要再唱贞元年间供奉皇帝的旧曲,当日朝廷上的士大夫现在已经不多。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:912
2、梁守中译注.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:67-68
织女:即织女星。此喻指郡主。唐时,太子的女儿称郡主。天河:银河。云间:天上,喻宫廷。第一歌:喻极美妙的歌曲。
贞元:唐德宗年号。供奉曲:宫廷内演奏的歌曲。当时:一作“如今”。朝士:朝廷之士,泛称中央官员。
此诗反映了作者追念往日的政治活动,伤叹自己老而无成的感慨。这不只是个人的遭遇,而更主要的是国家的治乱问题。因此,渗透于这首诗中的感情,主要是政治性的。
头两句写昔写盛。天河、云间,喻帝王宫禁。织女相传是天帝的孙女,诗中以喻郡主。这位旧宫人,可能原系某郡主的侍女,在郡主出嫁之后,还曾跟着她多次出入宫禁,所以记得宫中一些最动人心弦的歌曲。而这些歌曲,则是当时唱来供奉德宗的。诗句并不直接赞赏穆氏唱得如何美妙动听,而只说所唱之歌,来之不易,只有多次随郡主入宫,才有机会学到,而所学到的,又是“第一歌”,不是一般的,则其动听悦耳自然可知。这和杜甫《江南逢李龟年》诗说李龟年的歌,只有在崔九堂前、岐王宅里才能听到,则其人之身价,其歌之名贵,无须再加形容,在艺术处理上,并无二致。
后两句写今写衰。从德宗以后,已经换了顺宗、宪宗、穆宗、敬宗、文宗(或者还要加上武宗)等好几位皇帝,朝廷政局,变化很大。当时参加那一场短命的政治革新运动的贞元朝士,仍然还活着的,已经“无多”了。此时听到这位旧宫人唱着当时用来供奉德宗皇帝的美妙的歌,回想起在贞元二十一年(805年)那一场充满着美妙的希望但旋即幻灭的政治斗争,加上故交零落,自己衰老,真是感慨万千,所以,无论她唱得多么好,也只有祈求她不要唱了。一般人听到美妙的歌声,总希望歌手继续唱下去,而诗人却要她“休唱”。由此就可以察觉到诗人的心情激动的程度,他的心潮是起伏难平的。
知己不易得,相知贵知心。
我行遍四方,公独知我深。
公如千丈松,凛凛有直气。
我如松下草,亦有傲霜意。
公分刺史符,朅来淮上州。
而我倦游者,振衣从公游。
花月醉管弦,江山随杖履。
激水湔穷愁,逢人赏佳句。
政成公入觐,酒尽客语离。
叠鼓催发船,不顾邦人悲。
邦人勿深悲,宣室定前席。
公必念尔民,还陈治安策。
吾君自神圣,事君公不欺。
祝公但加餐,慰此邦人思。
桑椹才肥杏又黄,甜瓜沙枣亦糇粮。村村绝少炊烟起,冷饼盈怀唤作馕。
仙人乔岳顶,散发吹参差。唤我二三友,集此西南垂。
列筵命洛公,侑坐迎江妃。导之千羽旄,投以万璧玑。
缤纷一何丽,晻霭难具知。众真亦来翔,恍觉丛霄低。
茫茫云雾合,一一琼瑶姿。回首谢世人,千载空相思。
吾衰怯雄观,未敢探此奇。短衣一匹马,幸甚得所随。
天寒饮我酒,酒罢赓君诗。人生易南北,复此知何时。
椅上藤花阚面平,绣裙斜绰茜罗轻。踏青姊妹频来唤,鸳履贪弓不意行。
离离鸿雁群,渺渺水云国。白雪剡川藤,玄香牧溪迹。
形真具生意,彷佛二百翼。四海兄弟情,于兹见叙秩。
前鸣后如应,高下低复逆。随阳足稻粱,直夜防机弋。
水寒芦叶黄,霜清苇花白。群游得所止,一气同悦怿。
哀哉《淮南谣》,布粟歌斗尺。东阿赋豆萁,才高终摈斥。
观图适念此,翻为古人戚。今人犹古人,毋为后人惜。