少时惜别惟男女,老大相思味尤苦。时节愁深聚作云,道途泪落纷如雨。
梦魂章水去无时,书信蒲山来有数。几时与汝归去来,綵服相看老农圃。
猜你喜欢
红紫山中野草花,三湘愁鬓倍年华。
放臣消息春来好,月白千峰梦到家。
山路萦回草树稠,午风轻度鸟声幽。禾苗尽秀初逢雨,衫葛微凉早报秋。
旅店曲随流水转,戍楼高傍暮云浮。更闻此地民淳朴,女织男耕夜不休。
几年乡郡说潭州,旌节今来亦壮游。青嶂近收衡岳雨,沧波遥接洞庭秋。
谁家帘幕朱垂地,到处菑畬绿满畴。幸是圣明文化久,夜深闾巷有歌讴。
微雨过云春半湿,晓风留雪柳偏寒。
一身扶病方为客,马上哦诗强自宽。
古古今今路,朝朝暮暮行。橘林香处饭,杉木翠边程。
山带湘灵惨,川含楚些清。江湖无限句,迁客要才情。
又名:楚人涉江
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
涉:过,渡。者:……的人,定语后置的标志。其:他的,代词。自:从。坠:落。于:在,到。遽:急忙,立刻。契:用刀雕刻,刻。是:指示代词,这,这个,这儿,这样。吾:我的。之:主谓之间取消句子独立性。所从坠:从剑落下的地方。坠:落下其:他,代词。求:找,寻找。之:剑,代词。矣:了。而:然而,表转折。若:像。此:这样。不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。止:停止,指船停了下来。
“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。
大安阁是延春阁,峻宇雕墙古有之。四面珠帘烟树里,驾临长在夏初时。