一篷春雪泛西湖,不觉和身入画图。
千古暗香疏影在,谁云骨冷不容呼。
猜你喜欢
韩魏公在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。
韩琦是宋朝的重臣,十分有名气。(他的)堂兄弟中有个人送给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对大家说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩魏公的度量如此宽厚。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
韩魏公:韩琦,北宋名臣。玉盏:玉杯。答:答谢。醇:味道浓厚的美酒。漕使:负责水运粮食的官员。卓:同“桌”。且将用之酌酒:并准备用它来进酒。吏将:指差役人员中的统领。俱:都。劝酒:敬酒。物破亦有时:东西总有坏的时候。
东藩驿馆近侬家。白雪青唇唱和佳。便扇东人新摺扇,捧花桥上去看花。
四十当强仕,年来顿早衰。发将须共白,手与足同痿。
风雨烧灯早,晴明就枕迟。愁怀凭纸笔,写出尽成诗。
乘闲特访默堂师,何处游方负所期。林鸟潜窥山殿供,野猿偷动石枰棋。
碓收残药空流水,犬讶游人吠短篱。欲问三生缘内事,相逢未卜是何时。
春风满月未鸣莺,江雪连朝向客迎。氲霭尚迟光澹荡,瑞华先启物勾萌。
铺张吴地同梅峤,妆点南天接玉京。最是行云交望眼,玄黄杂揉共虚清。
僇馀甘远屏,分表得生还。夜雨滴归梦,晓霜彫醉颜。
角巾吾故里,璞玉子荆山。又作无期别,扁舟上峡关。
前时送君去,挥手青门桥。路转不相见,犹闻马萧萧。
今得出关书,行程日已遥。春还迟君至,共结芳兰苕。