叠嶂层峦爽气浮,回环曲折带溪流。峰高万仞云霞满,树荫千村烟火稠。
隔岸花香春未莫,远山岚起雨初收。我来揽胜思人杰?造极还登最上头。
猜你喜欢
青山雨后白云生,云气参差草树清。
明月出山云弄影,清风吹水树含声。
人家屋角惊厖吠,官路桥头去马鸣。
天下之间吾亦客,还将老眼望升平。
坐中客。共千里、潇湘秋色。渐万宝西成农事了,罢稏看、黄云阡陌。乔□橘洲风浪稳,岳镇耸、倚天青壁。追前事、与亡相续,空与山川陈迹。南国。都会繁盛,依然似昔。聚翠羽明珠三市满,楼观涌、参差金碧。乞巧处、家家追乐事,争要做、丰年七夕。愿明年强健,百姓欢娱,还如今日。
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。
楝花风细。帘卷湘波翠。过午双柑人不至。柳外黄莺独自。
墙头纤草垂垂。画廊密雨如丝。净洗芭蕉两本,待侬叶上题诗。
闺中花如绣。
帘上露如珠。
欲知有所思。
停织复歭{止屠}。
浪叠春江远树微,落花风雨共凄凄。
愁人此际肠须断,况是登临更送归。
过去光阴有胜游,翠微深处更乘秋。偶寻得石坐云坐,莫问作官休未休。
世揉道情尘扰扰,云藏诗壁岁悠悠。山僧看了须重看,且碧双眸便转头。