翛翛杖屐往来轻,载酒看花逐队行。门掩旧京千里客,交论古寺百年心。
世传骏骨多歌泣,君借虫书识姓名。因叹信陵人散后,兴亡犹得问侯生。
猜你喜欢
珍重郭四郎,临行不得别。晓漏动离心,轻车冒残雪。欲出主人门,零涕暗呜咽。万里隔关山,一心思汉月。
虐吏天资害物深,斯民无耻叹刑淫。只凭豺虎贪残意,肯顺乾坤长养心。
骨肉尽将成怨府,君亲何以致薰琴。终逢族灭令人快,智者为谋岂待箴。
天空海阔思何穷,人在黄粱一梦中。回首青山人不老,莼鲈依旧满江东。
远与君别者,乃至雁门关。
黄云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙(huì)草晚,所悲道里寒。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼(qióng)树枝。
菟(tù)丝及水萍,所寄终不移。
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。
天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。
时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。
蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。
爱人远在天涯,我们长年分别。
但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。
但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
蕙草:一种香草。
颜色:表情,神色。琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。
寄:寄托。
女床固饶凤,方流亦生玉。百年海邦莆,文雅殆成俗。
之人卷鲸波,浩汗寄高躅。翻笑洴澼子,长年事皲瘃。
唾手拾壮图,未负春颠绿。
赳赳汾阳十世孙,胸中奇业与谁论。盖棺虽愧淩烟阁,犹有蕃豪说旧恩。
惯作梅花树底眠,老来何事作弹冠。诗翁句里无官样,只合孤山月下看。