无诸拓闽疆,山川贾馀霸。乱石斗雷霆,终古不可罢。
轻航一鸟疾,砰湃千转下。前舟欻然没,初见各惊诧。
须臾出白浪,回旋去如射。生命寄柁师,与石争一罅。
在险魂屡飞,过后舌频咋。造物产湖海,至此穷变化。
若匪众盘涡,闽溪高可泻。仙霞插霄汉,天险此其亚。
所有纵横徒,一丸每频借。吾闻天下雄,以德不以诈。
闽中如井底,未足供叱咤。安得常治平,弦歌出桑柘。
猜你喜欢
逢迎非我事,且逐众人行。
粗识郊原趣,因兹诗句成。
黄华菜谁主,自唤鸟何名。
忽忆来时路,还思去日程。
鸡鸣云外岫,犬吠谷中村。问竹才通径,看松忽到门。
春潭千丈瀑,仙茗百年根。坐待主人出,相邀农圃言。
自西山、王气一消沈,幽人下重关。管园林春绣,燕莺晨闹,自铸词仙。
万里麻鞋犹在,韩石枉磨刊。岭海听潮梦,帆影鸥边。
绿野凄凉门馆,剩灵光屹立,鲁殿年年。算长安落叶,残月媚吟笺。
听津沽、渔村烟语,到黍离、草蔓总悽然。山深处,望金台树,北斗依难。
七子论诗谁似公,曹刘须在指挥中。
荐衡(héng)昔日知文举,乞火无人作蒯(kuǎi)通。
北极楼台长挂梦,西江波浪远吞空。
可怜故国三千里,虚(xū)唱歌词满六宫。
建安七子论作诗哪个比得此公?曹植刘桢也应当在您指挥之中。
虽知当日推荐祢衡有个孔文举,可叹没有人再作“乞火”的蒯通。
朝廷的楼台常常牵动您的魂梦,像那西江波涛远远遮蔽天空。
可惜您“故国三千里“的名句,白白地传唱在皇帝的后宫。
参考资料:
1、章培恒,安平秋,马樟根.杜牧诗文选译修订版:凤凰出版社,2011.05:第98页
2、任文京.杜牧诗歌精选:花山文艺出版社,1996.01:第92页
七子:指建安七子孔融、陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘桢。曹刘:曹植、刘桢,二人是当时著名的诗人。
荐:举荐。衡:祢衡。文举:孔融字文举。祢衡是汉末辞赋家,性格刚强。孔融爱其才,上书推荐他。乞火:用汉代蒯通典故,详见《汉书·蒯通传》。
北极:指北极星,此处喻朝廷。挂梦:梦中思念。西江:从西面来的大江,即长江。
可怜:可惜。六宫:皇帝的后宫。
此诗从题材上来说属于应酬之作,但是由于诗人与张祜同是怀才不遇,深有感触而发,故而这首和诗写得很有真情与深度。
首联盛赞张祜诗才高绝:他的才华高过建安七子,连曹植与刘桢都不在话下。这显然是杜牧对张祜的过誉之词,但由于是古人赠答诗中常见的客套话,也就无足深怪。
颔联叙述张祜的不平遭遇:他曾得宰相令狐楚的荐举,就像当日孔融推荐祢衡一样;但是他却没有遇着蒯通那样的人为之旁敲侧击说好话,却碰到了说坏话的元稹,以至于终身没有得到施展抱负的机会。此处诗人使用正反两个典故,十分含蓄而得当。
颈联表现张祜对朝廷不改其忠贞,隐居乡野之间也不放弃自己的志向:他在梦中还一直牵挂朝廷,他的胸怀就像流经住处的长江一样浩大,有并吞万里长空之势。以“北极”比喻朝廷是诗中所常用的,而下句的“西江”既在形式上与上句的“北极”构成对仗,是对自然环境的描写,也是张祜胸怀抱负的曲喻,在修辞上十分巧妙。
尾联归结到张祜文才高妙而不得重用的不幸遭遇上:他所作的《宫词》,在皇帝的后宫中被宫女们广泛传唱着,可是又有什么用呢?这并不能对他的身世遭遇有所改变,所以说是“虚唱”;而“故国三千里”,一方面是张祜《官词》的原句,另一方面也是暗示张祜隐居乡野之间,距离朝廷十分遥远。全诗就在这深沉的慨叹之中戛然终止,给人留下无穷感叹。
此诗使用典故巧妙自然,感情真挚深沉,写得有气势,表现了杜牧对张祜的赞赏。当时的诗人郑谷,故称有诗吟咏此事:“张生故国三千里,知者惟应杜紫微(指杜牧,曾任紫微舍人)。”
长安已恨庭帏远,又去长安大路西。八月石田初秀麦,数家茅屋不闻鸡。
山深易晚云生顶,路僻多秋草至脐。何日挂冠归去好,太行山下一枝栖。
北斗挂阑干,楼高偪广寒。地连天咫尺,人共月团圞。
玉宇淩无际,金波泻不乾。一轮仍似昔,照到劫灰残。
微风过中庭,庭树飒有声。
穿帘徐入座,巾屦有余清。