小官粥粥辽东豕,大官嚇嚇黔之驴。两鸟悲鸣两鬼叱,那恤世议腾揶揄。
醉乡瞢腾已深入,顿失愁苦穷熙娱。祁门解人世有几,欲迥碧落归黄垆。
醒狂醉骂聊复尔,有酒不饮心何居。始知万物类刍狗,一壶已破千欷歔。
君如洪钟发巨响,我振螳臂思当车。于今且莫论皇难,蔑弃礼乐焚诗书。
百年尔我亦俄顷,乾坤毁后皆为虚。不须出处问虎鼠,底用真幻诹龙猪。
圣人满街吾不识,纷纷籍籍咸有图。模糊醉眼看人世,笑则弥勒悲文殊。
已矣!尘尘万古不可接,九州六合亦有如是之酒徒。
猜你喜欢
白马湖阳多好山,小筇不借共跻攀。澄波海上疑瑶席,远峤云中见翠鬟。
雨过谷流穿树碧,天清崖露浥花殷。便应结屋依东崦,长服朝霞驻少颜。
碧水初微落,黄花亦未簪。
三人千里客,尊酒五年心。
我独年齐白,君皆句似阴。
不妨铛脚坐,聊作夜深吟。
公田五十亩,种秫秋未成。
杯中无浊酒,案上唯丹经。
忽有洞庭客,美传乌与程。
言盛木兰露,酿作瓮间清。
木兰香未歇,玉盎贮华英。
正值菊初坼,便来花下倾。
一饮为君醉,谁能解吾酲。
吾酲已不解,百日毛骨轻。
渐觉重阳近,东篱菊绽初。秋风吹落叶,大雪到寒庐。
宋玉悲遥夜,袁安怅索居。乾坤银一片,图画恐难如。
海气烘晴入断霞,半空云影界山斜。
轻罗小扇游蜂畔,只比东风有菊花。
槛前君子旧虚心,雪后相看意更深。晴日暖风催鸟语,翠梢高处啭柔音。
密洒征鞍无数。冥迷远树。乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。
惆怅琐(suǒ)窗深处。湿花轻絮(xù)。当时悠飏(yáng)得人怜,也都是、浓香助。
骑马远行的路上,雪花铺天盖地落下,迷蒙了远处的树林,模糊了重叠的山岭,教人无法辨个明白,仿佛身陷五里雾中。
当初这雪花也飘进过我们的窗户,一如濡湿的花朵、轻盈的柳絮。那悠扬的样子多么惹人怜爱,但不是因为雪花太美,而是因为你就在我身边。
参考资料:1、(清)纳兰性德著.刘飞注,最忆西窗同剪烛纳兰容若词全集:东北师范大学出版社,2011.11:第21页2、(德)纳兰性德著.苏缨,毛晓雯注译,纳兰词全译清初第一词的最完整译注:湖南文艺出版社,2014.10:第35页。
征鞍:远行人的马鞍。冥迷远树:指在漫天飞雪中,远方的树木一片迷蒙。冥迷,迷蒙。杳:幽暗。
琐窗:窗棂上雕刻着精致花纹的窗,代指女子闺房。湿花:即雪花。雪为六角形晶体,古人称雷为六出(瓣)之花。轻絮:指雪。悠飏(yáng):雪花轻盈飞舞的样子。浓香:指琐窗内温馨的环境。
这是一首咏雪之作。
上片主要描绘了室外景物,将大雪纷飞之壮观之景展现在读者眼前。视角由近及远,近处是征鞍上密密麻麻的洒满了无数的雪花,远处则是树木冥迷,乱山重叠,杏渺难分,仿佛一切都笼罩在蒙蒙的烟雾之中。
下片随着雪花的飘扬,由室外转入室内。雪花像湿花柳絮一样,飘入了惆怅的琐窗深处。而这轻盈散落的雪花又勾起了咏雪人的感怀,因为那纷纷扬扬的雪花是那样的惹人怜爱,更何况它除了拥有轻盈的体态之外,还有“浓香”暗助呢。
整首词中,结句“浓香”二字用得巧妙,“浓香”到底是和雪花一样有若孤高清怀的梅花还是词人心中所思念的伊人,令人寻味。