锁院深深文学台,乌尤东望翠成堆。黄箄激箭花溪下,紫墨笼山井灶来。
雨后峨眉钿笔扫,秋清佛脚镜奁开。旋螺细路芭蕉里,曾吐车茵卧绿台。
猜你喜欢
千骑随风靡。
万骑正龙骧。
金鼓震上下。
干戚纷纵横。
白旄若素霓。
丹旗发朱光。
追思太王德。
胥字识足臧。
经历万岁林。
行行到黎阳。
知足自不辱,古人乃患辱。
但安童叟嬉,宁与纷华触。
白日一卷书,兴来还秉烛。
抱疴甘涧壑,久客厌承明。丛桂宜招隐,沧浪好濯缨。
云光檐际落,山色座中清。何限云山意,堪轻世上名。
贤人有素业,乃在沙塘陂(bēi)。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
闲读山海经,散帙(zhì)卧遥帷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵(kuí)。
如能树桃李,为我结茅茨(cí)。
贤人你在沙塘陂,有先世遗传的产业。
竹影扫荡着秋天如水的月光,荷叶已凋零落满古池。
闲暇时高卧遥帷,打开书帙读读山海经,神驰四海。
喜欢这种田家之乐,所以耽误了去山林隐居的约定。
在田野小酌赏花劝芳酒,折些园里的蔬菜与露葵一起烹食。
如果再栽些桃李树,再为我盖几间茅屋就最好不过。
参考资料:
1、作品注释内容由朝阳山人提供
闾丘处士:李白友人,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。沙塘陂:地名。陂:水边。
散帙:打开书卷。
露葵:莼菜。
茅茨:茅草盖的屋顶。此指茅屋。
此诗当作于李白公元757年(唐肃宗至德二载)出寻阳(即浔阳)狱之后,流放夜郎之前。
公元755年(唐玄宗天宝十四载)十一月,安禄山在范阳举兵叛乱,李白自汴州梁园(今河南开封)南奔,寓居于寻阳。相传此时李白曾游宿松,居于南台山的南台寺,县令闾丘为之筑“读书台”和“对酌亭”,让诗人在此啸傲风月,饱吟山水,以满足他“浪迹天涯仍读书”的嗜好。闾丘也常来与李白弹琴赋诗,对酒放歌。公元757年(至德二载)九月,李白出寻阳狱后,病卧宿松,在宿松避难、养病,相传依然寓居于南台寺。当时,闾丘已致仕,隐居于宿松东郊沙塘陂,时来陪伴李白。《江南通志》载:“宿松城外沙塘陂,闾丘处士筑有别墅。李白前往作客,见环境清幽,有田园乐趣。作《赠闾丘处士》”。
这首诗,描绘出一幅充满农家乐的美丽画卷,同时也反映了诗人对自由的渴望和美好生活的向往。但好景不长,公元757年(至德二载)十二月,李白终被判罪长流,流放夜郎(今贵州桐梓县)。据传,李白离开宿松时,闾丘处士送行至南台山下,在一小岭为李白饯别,后人名为“饯客岭”。
清角悲笳响遏云,平催凉月上、白纷纷。塞垣砧杵小城闻,心铁石、谁解叹离群。
银烛水沈熏,引杯嫌独醉、但微醺。参辰何事各天分,弹铗起、台斗气氤氲。
融和盎盎上双鼎,旷度真成万顷陂。
岱华自高元地势,球琳不琢本天姿。
地方千里我无事,春满万家人不知。
预作去思无限意,攀辕送处似迎时。
圣泽既渥。
嘉会愔愔。
庭旅钟鼓。
堂有琴瑟。
飞辔清晖。
扶桑移荫。
视景秪慕。
挥袂沾襟。
娈彼同栖。
悲尔异林。
我有旨酒。
以歌以吟。