不载茶经陆羽篇,佳名也自敌金钱。试看顾渚红囊饼,何似炎陬绿玉砖。
烟粒价珍交趾郡,月团香溢涌珠泉。侵精瘠气都无虑,惟忌藤床客梦圆。
猜你喜欢
感通湾甸讵淆真,彻里灵芽色自新。黄箬包籯充国贡,绛纱裹璧数蛮珍。
长愁露醴浇空腹,欲借云腴润此身。滇蜀毗连容易致,红炉时向竹斋陈。
静候松风蟹眼汤,边人煮茗最精良。瓶笙咽水醍醐酽,石鼎烹云琥珀香。
一味冲和殊冷面,几番陈宿洗诗肠。筵前客散徐徐啜,舌本留甘引兴长。
旷野饶(ráo)悲风,飕(sōu)飕黄蒿草。
系马倚白杨,谁知我怀抱。
所是同袍者,相逢尽衰老。
北登汉家陵,南望长安道。
下有枯树根,上有鼯(wú)鼠窠(kē)。
高皇子孙尽,千载无人过。
宝玉频发掘,精灵其奈何。
人生须达命,有酒且长歌。
空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。
把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。
和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。
向北登上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。
陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。
刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。
陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。
人应该对命运保持通达,有酒的时候就该放声高歌。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
悲风:让人感觉凄凉的风声,也指凄厉的寒风。饶:多,丰富。飕飕:象声词,指风声。
同袍:同胞挚友。《诗经秦风·无衣》岂曰无衣,与子同袍。
汉家陵:汉代皇帝的陵墓。
窼:巢穴。
高皇:即汉太祖高皇帝刘邦。
精灵:神仙精怪。
达命:知命,通达生命。长歌:放声高歌。
访古空遗迹,叉鱼旧有亭。苔封荒径绿,草没断碑青。
老树根横水,寒芦叶满汀。渔歌何处起,倦客倚栏听。
汉庭荣巧宦,云阁薄(bó)边功。
可怜骢马使,白首为谁雄。
汉庭看重巧言令色徒,轻视边疆立功者。
可叹你枉称骢马使,空有雄才直到白头。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
汉庭:指汉朝。薄:轻视。
指刺之意跃然纸上,可见伯玉不事逢迎的性格,亦可见则天时开明自由的风气(只要你不拥李反周)。两千年来实为难得。
天风吹海树,瑟瑟秋气凉。河汉西北流,众星耿微光。
昔我同袍友,远在水一方。相思不得见,展转清夜长。
遥闻鸣笳发,揽衣月苍苍。
南楚秋风日,轻阴太白方。参差分远嶂,明灭互斜阳。
旋度云间树,还吹山际香。鹭飞初掠润,燕语乍矜凉。
云断天逾碧,林疏野乍光。馀霞侵月浅,晚雾过溪长。
薄袂泠泠善,闲愁鼎鼎忘。萧斋聊隐几,吾道在沧浪。