圣人御皇极,治世跻虞唐。天下皆鼓舞,四夷尽来王。
夫何有小丑,迩者自荆襄。弄兵敢称乱,啸聚成猖狂。
郡邑为骚动,居民废耕桑。事闻上震怒,愚民渎天常。
即日命大将,十乘先启行。又命大司马,同行总其纲。
师出在严翼,不可无预防。汝端作御史,汝往绳怠遑。
臣端拜稽首,感激怀忠良。戮力仗天威,同心靖一方。
凯旋论功赏,升秩沭恩光。荆南既已定,西边复扰攘。
岂曰圣明世,屡见叛封疆。蠢尔亡命徒,招呼聚山冈。
不知圣恩抚,渐有牙距张。倚险肆剽掠,边人亦忧惶。
天子曰无恐,一将足以当。莅军遣元帅,机务属都堂。
纠察命臣端,汝有闻湖湘。汝行务敬戒,毋使妄杀伤。
命下咸发愤,车马出煌煌。荷戈忘辛苦,历险经雪霜。
深入抵巢穴,驱戮如犬羊。渠魁受拘絷,馀众无潜藏。
边尘成晏堵,中外皆乐康。捷闻天子喜,有功当尽偿。
次第见升赏,大小无遗忘。汝端两效职,与汝金腰黄。
陜右迩边境,汝曹多名望。汝作臬府副,职任汝自强。
再拜受恩命,吉日戒行装。举手谢朝列,驰驱辞帝乡。
七月时雨霁,都门秋气凉。路㫄拥冠盖,祖道陈壶觞。
相送不忍别,携手上河梁。北风来拂拂,河水流汤汤。
斗酒倾未已,旆帆风中飏。共言当此去,何以答圣皇。
当知职分尽,安肯负寸长。皇皇夙夜际,肃肃寅畏将。
冤民颂定国,奸贪避张纲。殷勤同年友,劝勉陈诗章。
猜你喜欢
鞭(biān)影落春堤(dī),绿锦鄣(zhāng)泥卷。脉(mò)脉逗菱(líng)丝,嫩水吴姬眼。
啮(niè)膝带香归,谁整樱桃宴。蜡泪恼东风,旧垒(lěi)眠新燕。
骑一匹骏马,驰过长堤,步步催马,鞭影横飞,我要看尽这春色的美。骏马飞奔,马鞍两边垂障上的轻尘腾飞。路旁女子含情脉脉,目光炯炯有神,好比吴地佳丽的眼渡。
我游遍全城,骑马归来,带回一缕春的芬芳。是谁主持了一场樱桃宴会,要来庆贺新科进士们。东风徐徐,蜡烛被吹得跳跃起来,弄得它“泪流满面”。去年的燕巢中钻进了新来的燕子,一切似乎如此春风得意。
参考资料:1、(清)纳兰性德著,聂小晴编著.纳兰词全编笺注典评:中国华侨出版社,2012.05:第135页2、(清)纳兰性德著.一生最爱纳兰词大全集:中国华侨出版社,2010.10:第115页。
鞭影:马鞭的影子。鄣:同“障”。阻塞,阻隔。鄣泥:即马鞯。垂于马腹两侧,用于遮挡泥土的东西。嫩水:指春水。吴姬:指吴地的美女。
啮膝:良马名。樱桃宴:科举时代庆贺新进士及第的宴席。始于唐僖宗时期。后来也指文人雅会。旧垒:旧时的堡垒、营垒。
上阕中写春色正浓,在这个时候横鞭策马,还有佳人含情的目光,一双“嫩水吴姬眼”把女子的美貌描绘得生动形象。“鞭影”、“绿障”、“春堤”、“菱丝”、“嫩水”,各种充满了动感、孕育着生命力的事物重合,将词人激动的心情,舒畅的感受表达得淋漓尽致。
下阙承接写至“归”。“归”为“啮膝带香归”,踏尽繁花,享受了众人艳羡的目光,即使归来,依旧满身余香。而为了迎接归来,又有人备好了“樱桃宴”,觥筹交错,均是庆贺之词,烛光闪烁,天色已晚,流年似水,这场宴会不知举办过多少次了,但今年却是轮到“新燕”。“蜡泪”本多为悲凉之意象,但在此,一个“恼”字却将红烛也写得俏皮了起来,红烛不再是孤独垂泪,顾影自怜,却似怨恼东风不该,更为人性化,与“东风”恰似一对冤家。最后一句以“新”“旧”对比,暗喻光阴流逝,“旧垒”住进“新燕”,虽有感慨,却依旧积极明媚,因为今年的词人,正是入眠的新燕,也正是如此循环往复,世界才得以生生不息。
《生查子》作为纳兰前期的代表作之一,可以从中看到年少的他意气风发,与往后纳兰厌倦官场后的缱绻之词有很大的差异,也正是这种差异,才可以看得出一个人的成长历程。
五月夏以半,谷莺先弄晨。老蚕成雪茧,吐丝乱纷纭。
伐苇作薄曲,束缚齐榛榛。黄者黄如金,白者白如银。
烂然满筐筥,爱此颜色新。欣欣举家喜,稍慰经时勤。
有客过相问,笑声闻四邻。论功何所归,再拜谢蚕神。
艳质妖娜放早春,谁教帝主溺初心。
椒房一睡才扶起,彻动渔阳鼙鼓声。
入岭踏著披秀,恰似倒食甘蔗。前头节节不同,未可只么掉下。
雪峰玄沙黄檗,鼓山东禅西禅。是处波腾岳立,随方五位三玄。
一一从头咬嚼,要令首尾完全。云门尽头一节,苦硬如咬生铁。
一咬咬著舌头,洛阳桥成两截。普贤隐身无地,文殊倒退三千。
有问蔗作何味,附子出在西川。
夜泊淮阴城,蚤向淮南路。理棹逢西风,猖狂恣号怒。
清河千里中,东风日相误。祈此一日风,终竟不可遇。
苍天岂有心,莫可诘其故。但看北去舟,凌风如飞渡。
翻为去人快,顿忘吾所务。淼淼湖披深,今日何可渡?
寥亮度弦管,笑语集簪缨。又逢华旦争庆,豪杰为时生。
犹对中秋月影,渐放重阳菊蕊,万宝正西成。爽气知多少,天赋满襟灵。
擅词华,追鲍谢,踵斯冰。入趋禁近,出镇藩辅早辞荣。
休恋平湖佳致,好为苍生重起,归去侍宸庭。一德及元□,千载致升平。
袅袅秋色来不悭,翩翻落叶铺阑干。
藏莺杜燕圃中静,庐叶藕花波水寒。
我生逢辰似陆贾,老去恨未归长安。
天公赐以八旬老,客况如寄僧家园。