宁忍千日饥,野葛不可烹。宁枉百里途,捷径不可行。
自古风俗坏,善士亦沦胥。橘柚禹包贡,后世称木奴。
猜你喜欢
晨出北郭门,遥见一抔土。借问谁家田,云是前人墓。
青松夹道生,薤叶披朝露。寂寂蒿莱下,但见狐与兔。
阴阳无停机,谁能识其故。
嗟(jiē)嗟烈祖!有秩斯祜(hù)。
申锡无疆,及尔斯所。
既载清酤(gū),赉(lài)我思成。
亦有和羹(gēng),既戒既平。
鬷(zōng)假无言,时靡(mí)有争。
绥(suí)我眉寿,黄耇(gǒu)无疆。
约軧(qí)错衡,八鸾(luán)鸧(qiāng)鸧。
以假(gé)以享,我受命溥(pǔ)将。
自天降康,丰年穰穰。
来假来飨,降福无疆。
顾予烝(zhēng)尝,汤孙之将。
赞叹伟大我先祖,大吉大利有洪福。
永无休止赏赐厚,至今恩泽仍丰足。
祭祖清酒杯中注,佑我事业得成功。
再把肉羹调制好,五味平和最适中。
众人祷告不出声,没有争执很庄重。
赐我平安得长寿,长寿无终保安康。
车衡车轴金革镶,銮铃八个鸣铿锵。
来到宗庙祭祖上,我受天命自浩荡。
平安康宁从天降,丰收之年满囤粮。
先祖之灵请尚飨,赐我大福绵绵长。
秋冬两祭都登场,成汤子孙永祭享。
2、徐志春.诗经译评(下):外语教学与研究出版社,2010年9月:1338页
烈祖:功业显赫的祖先,此指商朝开国的君王成汤。祜,福。
申:再三。锡:同“赐”。
清酤:清酒。赉:赐予。思:语助词。
戒:齐备。
鬷假:集合大众祈祷。
绥:安抚。眉寿:高寿。黄耇:义同“眉寿”。
约軝错衡:用皮革缠绕车毂(gǔ)两端并涂上红色,车辕前端的横木用金涂装饰。错,金涂。鸾:通“銮”,一种饰于马车上的铃。鸧鸧:同“锵锵”,象声词。
假:同“格”,至也。享:祭。溥:大。将:王引之《经义述闻》释为“长”。
顾:光顾,光临。指先祖之灵光临。烝尝:冬祭叫“烝”。秋祭叫“尝”。汤孙:指商汤王的后代子孙。将:奉祀。
全诗一章二十二句,分四层铺写祭祀烈祖的盛况。开头四句是第一层,首先点明了祭祀烈祖的原由,就在于他洪福齐天,并能给子孙“申锡(赐)无疆”;“嗟嗟”一词的运用,可谓崇拜得五体投地。接下八句,写主祭者献“清酤”、献“和羹”,作“无言”、无争的祷告,是为了“绥我眉寿,黄耇无疆”。这种祭祀场面的铺叙,表现了祭祀隆重肃穆的气氛,反映出主祭者恭敬虔诚的心态。再接下去八句,写助祭者所坐车马的奢豪华丽,以此衬托出主祭者身份的尊贵,将祈求获福的祭祀场面再次推向高潮。结尾两句祝词,点明了举行时祭的是“汤孙”。首尾相应,不失为一首结构完整的诗篇。
此诗在语言运用上同其他《颂》诗一样,讲究典雅庄重,但由此也产生弊端,难免有些刻板乏味(当然也有好的句子,如“约軝错衡,八鸾鸧鸧”等)。在韵律安排上,此诗倒很有特色,三换韵脚,先用鱼部韵,再用耕部韵,最后是用阳部韵。押阳部韵的句子特多,从“黄耇无疆”到“汤孙之将”的下半部分十一句,连用“疆”、“衡”、“鸧”、“享”、“将”、“康”、“穰”、“享”、“疆”、“尝”、“将”十一个阳部韵,音调非常铿锵和谐,其音节美远胜于文句美。后世句句用韵的“柏梁体”诗恐怕也是滥觞于此。
野寺平郊隐,幽人独骑过。旱田秋穫少,近郭晚樵多。
树动霜摇橘,池荒风捲荷。安知花院里,不有病维摩。
童稚亲儒墨,时平喜道存。酬身指书剑,赋命委乾坤。
秋爽鼓琴兴,月清搜句魂。与君同此志,终待至公论。
病翁一榻萧然,不知世有欢娱事。雀罗庭院,载醪客去,催租人至。
报答秋光,要些酒量,要些诗思。奈长鲸罢吸,寒蛩息响,茶瓯外、惟贪睡。
穷巷幸无干贽。或相过、莫知谁氏。柴门草户,阙人守舍,任伊题字。
自和山歌,国风之变,离骚之裔。待从今向去,年年强健,插花高会。
江上双峰屹若门,秋潮涌出势横奔。先声何翅云雷震,猛逝直疑溟海翻。
壮观平分吴与越,激波遥自巽之坤。驱除残暑长空凛,喷薄晴光列岫昏。
冲涉唯惊兀舟楫,迁腾那复论鹏鲲。仙槎远泛时相际,野马兼驰力更掀。
华信筑塘无宿恨,子胥乘浪有忠魂。吴儿勿诧轻身弄,自古冯河岂足言。
投绂归来万事轻,消磨未尽只风情。
旧因莼菜求长假,新为杨枝作短行。
不祷自安缘寿骨,苦藏难没是诗名。
浅斟杯酒红生颊,细琢歌词稳称声。
蜗壳殳卜居心自放,蝇头写字眼能明。
盛衰阅过君应笑,宠辱年来我亦平。
跪履数従圯下老,逸书闲问济南生。
东风屈指无多日,只恐先春鶗鴂鸣。