两穷相值每相怜,闻子南游一怆然。
莫道此行非久别,衰翁何敢望明年!
猜你喜欢
君行正及荔枝丹,想见临觞为破颜。
此外但宜烹茗雪,伤生不用擘蚝山。
东风杨柳门前路。毕竟雕鞍留不住。柔情胜似岭头云,别泪多如花上雨。青楼画幕无重数。听得楼边车马去。若将眉黛染情深,且到丹青难画处。
冷吟照影江南水,十年为春先瘦。寂寞负莺花,叹生涯依旧。
姑苏人去久。空怅望行云归后。草色拖裙,梅痕堕粉,断魂时候。
骄马洛阳街,歌楼热、曾携玉箫随袖。吹尽少年心,怪东风偏骤。
绿蓑冲雪又。何处是五湖三亩。看愁与新柳争春,染嫩黄如酒。
紫蕊丛开未到家,却教游客赏繁华。
始知年少求名处,满眼空中别有花。
一日复一日,山间已暮春。
人事有怵迫,景物无疏亲。
谁知一雨后,满目皆怀新。
风光欠管领,付与得閒人。
六月二十火云发,京师毒热胜吴下。清晨衣冠不敢出,对食欲餐汗满把。
闭门袒跣真发狂,隐几寤寐何由假。风云昨日忽入城,疾雷破墙雨破瓦。
此地楼台更郁蒸,西山殿阁室潇洒。姑苏才人玉堂客,邻近不得同杯斝。
因君欲访姑苏台,台下清江千尺泻。上有万竿脩竹林,干云蔽日森炎夏。
君不见九衢亭午日如赭,鸟飞投林兽奔野,红尘骑马何为者。
羲(xī)农去我久,举世少复真。
汲汲鲁中叟(sǒu),弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新,
洙泗辍(chuò)微响,漂流逮(dài)狂秦。
诗书复何罪?一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。
终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。
但恨多谬(miù)误,君当恕醉人。
伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。
鲁国孔子心急切,补救阙失使其淳。
虽未遇得太平世,恢复礼乐面貌新。
礼乐之乡微言绝,日月迁延至于秦。
诗书典籍有何罪?顿时被焚成灰尘。
汉初几位老儒生,传授经学很殷勤。
汉代灭亡至于今,无人再与六经亲。
世人奔走为名利,治世之道无问津。
如若不将酒痛饮,空负头上漉巾。
但恨此言多谬误,望君愿谅醉乡人。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。去:离开。真:指真淳的社会风尚。
汲汲:心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。弥缝:弥补,补救行事的闭失。
洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍:中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。逮:至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。为事:指传授经学之事。
绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。
驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。