惟狂思作圣,向道贵能仁。一往殉情意,感君知我真。
悲欢心上影,离合镜中尘。大地今千劫,飘流但佛亲。
猜你喜欢
清华园里客,万里桥西家。教授劳仍健,奔波意自遐。
思精明治道,诗美醉流霞。一贯天人理,频烦赋落花。
春风吴柳几番黄。欢事小蛮窗。梅花正结双头梦,被玉龙、吹散幽香。昨夜灯前歌黛,今朝陌上啼妆。
最怜无侣伴雏莺。桃叶已春江。曲屏先暖鸳衾惯,夜寒深、都是思量。莫道蓝桥路远,行云中隔幽坊。
《风入松》,古琴曲有《风入松》,传为晋嵇康所作。又唐僧皎然有《风入松歌》,见《乐府诗集》卷五十九,调名由此而来。《宋史·乐志》入“林钟商”,调见晏几道《小山词》。又名《风入松慢》、《远山横》。双调,七十四字、七十六字,亦有七十二字体的。前后片各六句四平韵。《梦窗词》系七十六字体。
“为友人放琴客”,此“友人”系郭清华,“琴客”系“友人”小妾。此系用顾况《宜城放琴客歌》之典。详见前第六十五首《法曲献仙音》及第一百二十七首《婆罗门引》词注释。
“春风”两句,述从前两人恩爱,有杜牧“十年一觉扬州梦”诗句意境。此言郭清华(友人)与琴客(小蛮)在吴地的窗前柳下曾快乐地度过了数年光阴。“小蛮”,即白居易歌姬,所谓“杨柳小蛮腰”是也。这里指代“琴客”,颇符其小妾身份。“梅花”两句,点题“放琴客”的原因。“梅花”,一词双关,既实指花,又是以女子梅花妆,指代琴客。“玉龙”,雪的代称,喑喻某种恶势力。此言琴客本想长久地跟随郭清华永不分离,却不料被某种人事横加干涉无情地分开了两人,造成了这“放琴客”的既成事实。“昨夜”两句,连结过去与现在。言清华在昨日以前可以经常看到琴客在灯前月下轻舒黛眉曼声歌吟的倩影;今天只能在这郊外见到她离别时的泪貌了。
“最怜”两句。“桃叶”,王献之小妾名,这里指代琴客。此言琴客将离郭远去,最可怜的还是那些受她教育抚养的郭的子女,从此失去了亲密的伴侣。“曲屏”两句,替郭设想。言郭设在屏风后的卧室,原总是琴客先替他暖被,如今只有郭孤衾独眠,所以深夜寒重难以成眠,不免辗转反侧思念琴客在时的种种好处。“莫道”两句。“蓝桥”,唐裴航遇仙处,详见前一百五十首《洞仙歌》词注释;又“行云”,也指琴客。此言蓝桥遇仙的传说虽是无稽之言,但蓝桥这个地方还是能探寻到的,可是现在你(指清华)与琴客分离之后,只恐怕要象阴阳殊途般的成为永诀了。
全词紧扣题意“放琴客”,反复歌吟,可见这“琴客”实是友人郭清华的心爱之人。又据杨氏《笺释》:“友人”疑是托词,“吴柳”与姬之家乡有关,“雏莺”又与姬之身世相似,且集中各词皆忆之于姬去之后,并无一似新去时作者,此则近之矣。
天涯明月见秋风,错莫谁惊碧树空。
岂意楚山招隐处,心归蜀客广骚中。
钓鱼聊尔针方直,乞米茫然帖自工。
独卧南轩听南涧,蛮花犹作杜鹃红。
挹翠堂前翠若何,睫巢黄叶晚风多。梦回远道迷秋雨,月落清辉隔绛河。
寸草春晖依爱日,尺书双鲤托洄波。嗟余离索无同调,羡子埙篪叠奏和。
小径茅堂负郭宽,祇须题字便回鞍。床头剩有笼鹅帖,箧里能无注鹖冠。
卧壁龙蛇春欲动,宿楣云雾昼长寒。知君爱写狂夫句,倘许淇园竹数竿。
久雨防时歉,囊空米价腾。子钱残岁急,官赋隔年徵。
薄劣明时弃,疏慵末俗憎。处篱同斥鴳,未敢望鹍鹏。
阆苑瑶台指旧居。当年一念别仙都。庆门曾梦得明珠。
赋畀已教尘累浅,修持更与俗缘疏。慧心从此悟真如。