佛固不可求,会处岂容说。苦作如是言,为谁略饶舌。
猜你喜欢
江云未散东风暖,溟蒙正在高楼见。细柳缘堤少过人,平芜隔水时飞燕。我有近诗谁与和,忆君狂醉愁难破。昨夜南窗不得眠,闲阶点滴回灯坐。
胡僧金锡光,为法到汾阳。
六人成大器,劝请为敷扬。
短檠灯火几经秋,古远人疏道不侔。
可惜诗书架三万,不如奴婢橘千头。
颜回赋禄唯箪食,林类当春亦破裘。
见说老人怀旧事,梦中吹笛更能不。
已驾七香车,心心待晓霞(xiá)。
风轻惟响珮,日薄不嫣(yān)花。
桂嫩传香远,榆高送影斜。
成都过卜肆(sì),曾妒识灵槎(chá)。
难得等到七夕她已驾着七香车。刚刚两心相会又忧无情的晓霞。
清风夜静,唯有玉佩的响声,日光微弱点吧,不要晒枯了艳丽的鲜花。
月中的嫩桂,它把馨香传得更远更远。星间的高榆给人间送来舒适的影斜。
她不想人间知道他们相会的事,因妒成都卜肆中有人能识别灵筏。
参考资料:
1、郑在瀛编著.李商隐诗全集汇编汇注汇校:崇文书局,2015.08:第557页
2、郑在瀛编著.李商隐诗全集汇编今注简释:崇文书局,2011.12:第459页
3、中国人民政治协商会议四川省三台县委员会文史资料委员会.李商隐梓州诗今译:.,1994年01月第1版:第47页
七夕:七夕始于汉朝,是流行于中国及汉字文化圈诸国的传统文化节日。
七香车:用多种香料涂饰的车。日薄:(七日)将晚时·日光渐淡。嫣:同蔫,蔫萎不鲜活。
桂嫩:指初七夜新月半圆。榆:白榆。星名。
卜肆:占卜的摊子。槎:木筏。
前六句讲的是牛郎织女相会的情景。一二句讲的是织女已驾车渡河,与牛郎相会,他们相会之后,害怕此夜良时将逝,所以“起视夜何其”,直到太阳从东方升起。三四句讲的是牛女相会时,牛郎好像听到了织女环佩的声音,又好像看见了她如花之貌,风轻轻的吹来,所以佩响轻微。日薄,所以花容不萎。想象织女于黄昏时动身离开,故曰“日薄”。五六句讲的是月桂为他们传送嫩香,白榆为他们投影翳蔽,成就他们好合。
末联讲的是织女不想要人间知道他们相会的事情,忌有成都卜肆中识灵槎的人。抒发了自己深切的感叹。末句讲的是双星不想人间知道他们的秘密,深怪成都占卜摊子上的严老头子懂得灵槎而多管闲事。从字面上看,只能作如上解说;至于还有什么特定的寓意,尚无有力证据,不敢妄言。
全诗诗人以织女自况,以牵牛比牛党,令狐绚。
海石涵秋水,风篁生晚凉。孤篷初歇雨,和月度潇湘。
居者与行者,劳劳同一叹。天恩才咫尺,民气不衣冠。
地况穷荒远,人兼琐尾残。临门图一幅,谁上九重看?
拥肿仍卷曲,知经几度春。
斯能无用者,绝似养生人。
傥曰堪绳墨,安能逭斧斤。
良材有何好,只以自灾身。